Didn't see a thread specifically on this. I keep mixing up aquel and ese on Duolingo exercises (especially if I have to type in the answer with no word bank, which I generally prefer).
Both are usually translated into English as that as in: "that car" or "that house." But I'm not clear on why I'm marked incorrect when I use the wrong one (ese when aquel is the expected answer and vice versa).
Hope someone has tips on the usage of these two words. Thanks in advance.