Cada macaco no seu galho
en: Each one to his tradeDuolingo forum topic: https://forum.duolingo.com/comment/1308726
Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team
Moderator: Explorer
Post by sentence bot 🤖 »
Post by John Little »
Not come across that one. Interesting turn of phrase. I don't think I've come across galho either and I've done it all to legendary.
Bing translates it as "To each his own" but galho means "branch"
John661162
Return to “Sentence discussions”