Время суток
El día – день — в испанском делится на три части:
la mañana – утро
la tarde – день после обеда
la noche – вечер и ночь
Но Buenos días, что дословно переводится как «хорошие дни», используется как приветствие по утрам, до полудня, то есть по-русски значит доброе утро. Слово mañana в приветствиях не употребляется.
Buenas tardes - добрый день — говорят с полудня до 6-7 часов вечера, а позже
Buenas noches - добрый вечер и доброй ночи. Причем Buenas noches говорят и здороваясь, и прощаясь, а также ложась спать, имея в виду спокойной ночи.
Обратите внимание, что el día – мужского рода, поэтому говорим buenos días с окончанием мужского рода, а la tarde и la noche – женского — поэтому buenas – с окончанием женского рода.
Прощание для любого времени суток Adiós.
Универсальное приветствие во все времена суток: ¡Hola! (помните — буква h в испанском не читается).
Вопросительные и восклицательные знаки
В испанском языке в вопросительных и восклицательных предложениях используются сразу два вопросительных или восклицательных знака, один в начале предложения или части предложения ( ¡ ¿ ), а второй в конце. Причем, тот что в начале — перевернут вверх ногами. Вопросительной или восклицательной интонацией выделяется только то, что находится между этими знаками.
Выражение вежливости
Mucho gusto - очень приятно - это устойчивое сочетание, которое говорят при знакомстве.
В испанском языке есть два слова пожалуйста. Por favor — для того, чтобы попросить кого-то о чем-то. De nada – для ответа на чье-то «спасибо». Его еще можно перевести как не за что.
Спасибо по-испански gracias. Большое спасибо - muchas gracias. Слово gracia женского рода и стоит во множественном числе, поэтому прилагательное muchas тоже с окончанием женского рода "-a" и множественного числа "-s".
Более формальное выражение благодарности: глагол благодарить - agradecer.
Благодарю вас - Le agradezco
Perdón и disculpe – оба слова можно перевести как «простите, извините». Но disculpe (обращаясь на “вы”) или disculpa (обращаясь на “ты”) чаще говорят, когда только собираются попросить о чем-то (Извините, можно пройти?). А perdón, когда хотят извиниться за что-то уже совершённое.
Спряжение глаголов
Глаголы в испанском спрягаются, как и в русском, то есть изменяются по лицам и числам. Каждому местоимению соответствует свое окончание глагола.
Глагол «говорить» - hablar – в настоящем времени спрягается так:
yo hablo – я говорю
tú hablas – ты говоришь
él, ella, usted habla – он, она говорит, Вы (единственное число) говорите
nosotros, nosotras hablamos — мы (муж. и жен. род) говорим
vosotros, vosotras habláis – вы (неформальное, множ. число муж. и жен. род) говорите
ellos, ellas, ustedes hablan – они (муж. и жен. род) говорят, вы (формальное, мн. число) говорите
Обратите внимание, как изменяются формы глагола:
от глагола в инфинитиве (в начальной форме) убирается окончание -ar
и к основе habl добавляются окончания -o, -as, -a, -amos, -áis, -an.
Во всех окончаниях, кроме первого, присутствует буква a.
Так спрягаются все глаголы, заканчивающиеся на -ar.
По форме глагола понятно, к какому лицу и числу он относится, поэтому испанцы почти не используют местоимения.
Я говорю по-испански. - Hablo español. - Не нужно местоимение и не нужен никакой предлог перед названием языка.
Больше о приветствиях и прощаниях: http://hispablog.ru/?p=1654
Список полезностей и интересностей:
viewtopic.php?t=373
Источник: https://forum.duolingo.com/comment/14117513
Автор: kirula