Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Translator Jumble

User avatar
vero-bis
France

Re: Translator Jumble

Post by vero-bis »

Hi! I'm here. Trying to understand something in this looong forum!
At the moment I'm lost... I'll try to read it tomorrow.

Véro
B2 : 🇺🇸 🇪🇸 / B1 : 🇧🇷 / A2 : 🇩🇪

User avatar
gmads
Mexico

Re: Translator Jumble

Post by gmads »

MoniqueMaRie wrote: Wed Aug 24, 2022 3:02 pm
Stasia wrote: Wed Aug 24, 2022 2:48 pm
gmads wrote: Wed Aug 24, 2022 2:03 am

Excellent, though you didn't update the two language lists after the table. I just did. Well, now we just need @Dana_Dany Danuta and @duome to sign up! We need a French native —or very fluent— speaker.

Paging @vero-bis and/or @MoniqueMaRie.... 8-)

As I'm far from fluent, @vero-bis would be the best choice for French

Well, it doesn't matter. We are all fluent at least in our native language and that's more than enough, but if we have a some relative knowledge in the language(s) we are studying, at least to be able to use Google Translate, or whatever other means one may want to use, well, that's even better because then one may practice a least a little tiny bit in a fun way.

If you take a look at the table and the two following lists at the translator-jumble page, you'll see there's space for at least two "I'm studying" languages. For example I'm starting with Arabic, but I didn't include it because I wouldn't even be able to determine if what GT says is relatively correct or not, but I did include portuguese because in this case I know enough to go and try to use the little I know and I feel confident that I could actually tell if what GT says sounds right or not.

We all hope you join in :!: You know, the more the merrier :D

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
gmads
Mexico

Re: Translator Jumble

Post by gmads »

vero-bis wrote: Wed Aug 24, 2022 9:10 pm

Hi! I'm here. Trying to understand something in this looong forum!
At the moment I'm lost... I'll try to read it tomorrow.

Don't worry about this looong forum! :D

Basically, we are playing a game based on multiple translations to see much the final version changes compared with the original one... thus the name... translator jumble ;)

You may want to check the Instructions to start participating, enter your username and languages at the translator-jumble page.

Last edited by gmads on Thu Oct 20, 2022 3:51 pm, edited 2 times in total.

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: Translator Jumble

Post by MoniqueMaRie »

For me, I can say: I usually don't need a dictionary when I read an English book or a short and simple French text (I still need a dictionary for the French book I am just reading). But the only language I am sure I can write directly without a dictionary or translator (nearly) without any mistake is my native German.

Translator jumble sounds like fun.
I knew it as "stille Post" when I was a child. The bigger the group the funnier the results.

Native :de: / using :uk: / learning :fr: :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

User avatar
gmads
Mexico

Re: Translator Jumble

Post by gmads »


Table of players/languages


nf=native/fluent  ||  s1=studying  ||  s2=studying

langnfnfnfnfnfs1s1s1s1s1s2s2s2
ArabicLama.03
EnglishIzabelaDuomeGmadsMeli578588StasiaCifiDana_Dany DanutaExplorerMustafaOuz526752Vero-bisLama.03
FrenchVero-bisMeli578588MoniqueMaRieStasiaMustafaOuz526752Izabela
GermanCifiLama.03MoniqueMaRieExplorer
ItalianMeli578588DuomeGmadsMoniqueMaRieIzabela
PortugueseExplorerGmadsVero-bisIzabela
SpanishExplorerGmadsStasiaIzabelaCifiDuomeVero-bis
EsperantoIzabela
PolishStasiaDana_Dany Danuta
RussianDuomeDana_Dany Danuta
TurkishMustafaOuz526752
KoreanLama.03
ChineseMoniqueMaRie
QuechuaStasia
UkrainianDana_Dany Danuta


Last edited by gmads on Sat Nov 05, 2022 7:43 pm, edited 4 times in total.

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: Translator Jumble

Post by MoniqueMaRie »

I added my name and languages to the list.

There was a time when my (spoken) Mandarin was not too bad. But that's some time ago. And writing was never my strong point with chinese...

Native :de: / using :uk: / learning :fr: :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

User avatar
vero-bis
France

Re: Translator Jumble

Post by vero-bis »

I joined.

Véro
B2 : 🇺🇸 🇪🇸 / B1 : 🇧🇷 / A2 : 🇩🇪

User avatar
Yoong1eKangTerry
United States of America

Re: Translator Jumble

Post by Yoong1eKangTerry »

Wow! Can’t wait to see the final product! :)

Native:🇺🇸(English)| Novice Mid: 🇪🇸(Spanish)|Beginner:🇰🇷(Korean)

McGonnagle
Japan

Re: Translator Jumble

Post by McGonnagle »

Latin: Vulpes celer celeris spadixque fulvaque canem pigrum transilit.


Japanese: すばしっこい茶色の狐は、のろまな犬を飛び越える。


Traditional Chinese: 敏捷的棕色狐狸跨過懶狗 。(Simplified Chinese: 敏捷的棕色狐狸跨过懒狗。)   

I am very confident in both of the Japanese (native) and Chinese translations. As for the Latin translation, please feel free to point out any mistakes.

Last edited by McGonnagle on Tue Sep 27, 2022 6:17 pm, edited 2 times in total.

Inceptor linguae Latinae sum. Latine scribo ut ab omnibus corrigar.
(I'm Latin beginner. I'm writing in Latin hoping for correction.)

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: Translator Jumble

Post by MoniqueMaRie »

McGonnagle wrote: Mon Sep 26, 2022 1:04 am

Latin: Vulpes celer spadixque canem pigrum transilit.


Japanese: すばしっこい茶色の狐は、のろまな犬を飛び越える。


Traditional Chinese: 敏捷的棕色狐狸跨過懶狗 。(Simplified Chinese: 敏捷的棕色狐狸跨过懒狗。)   

I am very confident in both of the Japanese (native) and Chinese translations. As for the Latin translation, please feel free to point out any mistakes.

I cannot tell for japanese, but I think

敏捷的棕色狐狸跨过懒狗 could be translated with
Vulpes celer brunneusque salit super canem pigrum.

You found "spadix" for the red-brown colour of the fox. That would rather be 红褐色, wouldn't it?

I have been checking with:
Langenscheid Latein-Deutsch / Deutsch-Latein
Google translate
Deepl.com
Dict.cc (Latin /German)
Leo.org (Chinese /German)


My Latin knowledge is rusty. I had 5 years of latin in school (for Germans: großes Latinum) and lately finished the tiny course on Duolingo.
Chinese was my hobby during 6 years at university: one hour per week during lecture times, not during holidays. Ever since it has been my constant hobby
So I am not an expert in either Chinese or Latin.

Native :de: / using :uk: / learning :fr: :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

McGonnagle
Japan

Re: Translator Jumble

Post by McGonnagle »

MoniqueMaRie wrote,

I cannot tell for japanese, but I think
敏捷的棕色狐狸跨过懒狗 could be translated with
Vulpes celer brunneusque salit super canem pigrum.

You found "spadix" for the red-brown colour of the fox. That would rather be 红褐色, wouldn't it?

I have been checking with:
Langenscheid Latein-Deutsch / Deutsch-Latein
Google translate
Deepl.com
Dict.cc (Latin /German)
Leo.org (Chinese /German)


My Latin knowledge is rusty. I had 5 years of latin in school (for Germans: großes Latinum) and lately finished the tiny course on Duolingo.
Chinese was my hobby during 6 years at university: one hour per week during lecture times, not during holidays. Ever since it has been my constant hobby
So I am not an expert in either Chinese or Latin.

Thanks for your response. I realized that it should be "Vulpes fulva" for "brown fox". So the whole sentence should be,

Vulpes celer celeris fulvaque canem pigrum transilit.

The Latin word "brunneus" (brown) you mentioned is probably more like Late Latin / Medieval Latin, it is not wrong, but not classic Latin.

If "The quick brown fox jumps over the lazy dog." in English means "the fox jumps over (= on the top of) the dog", I think your sentence

"Vulpes celer celeris brunneusque brunneaque salit super canem pigrum."


works.


Vulpes is feminine, so "celeris" et "brunnea".

Inceptor linguae Latinae sum. Latine scribo ut ab omnibus corrigar.
(I'm Latin beginner. I'm writing in Latin hoping for correction.)

User avatar
gmads
Mexico

Re: Translator Jumble

Post by gmads »

4th round

Let's try a new scheme:

0 [mention]Gmads[/mention]:  English → Spanish

1 [mention]Vero-bis[/mention]:  Spanish → French
1.1 [mention]MustafaOuz526752[/mention]:  French → English

2 [mention]Explorer[/mention]:  Spanish → German
2.1 [mention]MoniqueMaRie[/mention]:  German → Italian
2.2 [mention]Meli578588[/mention]:  Italian → English

3 [mention]Stasia[/mention]:  Spanish → Polish
3.1 [mention]Dana_Dany Danuta[/mention]:  Polish → Russian
3.2 [mention]Duome[/mention]:  Russian → English

4 [mention]Cifi[/mention]:  Spanish → German
4.1 [mention]Lama.03[/mention]:  German → Arabic
4.2 [mention]Alivated[/mention]:  Arabic → English

As shown, in this round the starting sentence in Spanish will take different routes :lol: as I will PM it to Vero-bis, Explorer, Stasia and Cifi :!:

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
Explorer
Portugal

Re: Translator Jumble

Post by Explorer »

[mention]gmads[/mention] The level of the translation is really high this time. Let's see what we get :D

🇬🇧 🇪🇸 🇵🇹 🇫🇷 🇩🇪 | Learning: 🇯🇵 |

User avatar
gmads
Mexico

Re: Translator Jumble

Post by gmads »

Explorer wrote: Sat Oct 01, 2022 12:15 am

@gmads The level of the translation is really high this time. Let's see what we get :D

Yes, a little bit ;)

I think this round will be really interesting because now we have an actual sentence (instead of a proverb) to be translated, and more languages than ever before —representing five different language families: Semitic, West Germanic, Romance, West Slavic, and Eastern Slavic. How cool is that? 8-)

I started defining fewer but longer translation paths, but after trying different combinations I began to think that shorter paths would allow us to see more clearly the effect of certain combinations. I'm sure we all be having a great debate once the translations are published :lol:

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

McGonnagle
Japan

Re: Translator Jumble

Post by McGonnagle »

Hi! I was not totally following this long forum and still, but now I started to get some idea about this game. How fun! May I join from the fifth round, perhaps? I can do English → Japanese ( incapable of doing the other way around ) or Mandarin→Japanese (I can try the other way around, too). Gratias!!

User avatar
Explorer
Portugal

Re: Translator Jumble

Post by Explorer »

McGonnagle wrote: Sat Oct 01, 2022 1:28 pm

Hi! I was not totally following this long forum and still, but now I started to get some idea about this game. How fun! May I join from the fifth round, perhaps? I can do English → Japanese ( incapable of doing the other way around ) or Mandarin→Japanese (I can try the other way around, too). Gratias!!

はじめまして [mention]McGonnagle[/mention]さん、どこの出身ですか

Unfortunately I'm unable to translate anything complex into Japanese. My knowledge of the language is rather passive. It would be great if there were more Chinese and Japanese speakers participating in the game.

🇬🇧 🇪🇸 🇵🇹 🇫🇷 🇩🇪 | Learning: 🇯🇵 |

User avatar
gmads
Mexico

Re: Translator Jumble

Post by gmads »

McGonnagle wrote: Sat Oct 01, 2022 1:28 pm

Hi! I was not totally following this long forum and still, but now I started to get some idea about this game. How fun! May I join from the fifth round, perhaps? I can do English → Japanese ( incapable of doing the other way around ) or Mandarin→Japanese (I can try the other way around, too). Gratias!!

Yes, indeed! Though we would need one or two more participants with some Japanese knowledge. In the mean time, please check the Instructions to start participating, and enter your info at the board.net/p/translator-jumble page.

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
vero-bis
France

Re: Translator Jumble

Post by vero-bis »

So, I have to send my translation in French to [mention]MustafaOuz526752[/mention] . Right ?

Véro
B2 : 🇺🇸 🇪🇸 / B1 : 🇧🇷 / A2 : 🇩🇪

MustafaOuz526752

Re: Translator Jumble

Post by MustafaOuz526752 »

vero-bis wrote: Sat Oct 01, 2022 5:10 pm

So, I have to send my translation in French to @MustafaOuz526752 . Right ?

Yes!

McGonnagle
Japan

Re: Translator Jumble

Post by McGonnagle »

Explorer wrote: Sat Oct 01, 2022 3:09 pm

はじめまして @McGonnagleさん、どこの出身ですか

Unfortunately I'm unable to translate anything complex into Japanese. My knowledge of the language is rather passive. It would be great if there were more Chinese and Japanese speakers participating in the game.

はじめまして、こんにちは!生まれも育ちも日本のMcGonnagleです。どうぞよろしく!I think you will be able to translate Japanese into any other languages you speak in the game :D

User avatar
Explorer
Portugal

Re: Translator Jumble

Post by Explorer »

McGonnagle wrote: Sat Oct 01, 2022 7:02 pm

はじめまして、こんにちは!生まれも育ちも日本のMcGonnagleです。どうぞよろしく!I think you will be able to translate Japanese into any other languages you speak in the game :D

優しい言葉をかけてくれてありがとう。でも、そうは思いません。

This week's sentence was more like a whole paragraph from a detective novel. You'll see. :D

I have to accept my own limitations and learn from those who know more than I do. And that's not a bad thing. It's the point of departure to discover new things. 🙂

🇬🇧 🇪🇸 🇵🇹 🇫🇷 🇩🇪 | Learning: 🇯🇵 |

User avatar
Meli578588
Italy

Re: Translator Jumble

Post by Meli578588 »

I sent mine !

Last edited by Meli578588 on Mon Oct 02, 2023 4:06 am, edited 2 times in total.
User avatar
gmads
Mexico

Re: Translator Jumble

Post by gmads »

vero-bis wrote: Sat Oct 01, 2022 5:10 pm

So, I have to send my translation in French to @MustafaOuz526752 . Right ?

Exactly right :)

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
gmads
Mexico

Re: Translator Jumble

Post by gmads »

Meli578588 wrote: Sun Oct 02, 2022 1:40 am

I sent mine !

Great! But sent to whom? You are the leaf of the second branch (Explorer...) :)

Keep your translation (ita → eng). We all need to keep ours and wait until [mention]MustafaOuz526752[/mention], [mention]Duome[/mention] and [mention]Alivated[/mention] have theirs so we all can then publish our sentences at the translator-jumble page.

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
Meli578588
Italy

Re: Translator Jumble

Post by Meli578588 »

.

Last edited by Meli578588 on Sat Sep 02, 2023 9:28 pm, edited 5 times in total.
MustafaOuz526752

Re: Translator Jumble

Post by MustafaOuz526752 »

Okay, I'm finished.

McGonnagle
Japan

Re: Translator Jumble

Post by McGonnagle »

Explorer wrote: Sat Oct 01, 2022 8:22 pm

優しい言葉をかけてくれてありがとう。でも、そうは思いません。

This week's sentence was more like a whole paragraph from a detective novel. You'll see. :D

I have to accept my own limitations and learn from those who know more than I do. And that's not a bad thing. It's the point of departure to discover new things. 🙂

  


You are so humble. Maybe we all should translate this Japanese proverb some day --- 実るほど頭を垂れる稲穂かな ;)

User avatar
gmads
Mexico

Re: Translator Jumble

Post by gmads »

Meli578588 wrote: Sun Oct 02, 2022 3:45 am

.oh , I made a mistake. I sent it to the person beneath me. ( Stasia.) Whoops.

I realize now , I am the end person and I will wait , as you said , until everyone is done to post mine.

Oops :!:

Well, Stasia received now an unintended extra help :D

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
gmads
Mexico

Re: Translator Jumble

Post by gmads »

MustafaOuz526752 wrote: Sun Oct 02, 2022 9:35 am

Okay, I'm finished.

Great! We are then almost there!

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

McGonnagle
Japan

Re: Translator Jumble

Post by McGonnagle »

This is just an idea of me who doesn't understand various European languages…;

I wonder if it would be even more interesting if we added a literal English translation to each sentence after the game result came out?

For example,

One should not sell the bear skin before killing him.

取らぬたぬきの皮算用 (Japanese translation)  


A pelt calculation of racoon dogs that have not yet been caught (literal English translation of the Japanese sentence)

Addition;
Or... am I doing completely off the chart??

Last edited by McGonnagle on Sun Oct 02, 2022 10:03 pm, edited 2 times in total.
Post Reply

Return to “Random Thoughts”