I think these noun patterns (Katla, Katel, Ketel etc.) just show how a noun is vocalized and where do the consonants appear. Many of these come straight from the verb. In Hi'fil it's often Haktala, e.g הוא הבטיח, הבטחה.
On Pealim, these patterns are listed: Aktala, Haktala, Hektel, Hikkatlut, Hitkattlut, Maktal, Maktel, Maktela, Maktelet, Maktolet, Maktil, Mekattel, Mekila, Mekula, Miktal (twice), Miktala, Miktelet, Miktol, Miktolet, Muktal, Kal (twice), Katal, Katel, Katil, Katla, Katlan, Katlut, Katol, Katon, Kattal, Kattala, Kattelet, Kattil, Kattila, Kattul, Katul, Ketel, Kitla, Kitlon, Kittalon, Kittel, Kittelet, Kittolet, Kittul, Kol, Kotal, Kotel (twice), Kotia, Ktal, Ktala, Ktaltal, Ktaltan, Ktel, Ktela, Ktil, Ktila, Ktol, Ktola, Ktolet, Ktul, Ktula, Ktulla, Ktut, Kutla, Taktil, Taktit, Taktul, Tiktala, Tiktelet, Tiktolet, Tkilla, Tkula, Yaktul, Ktelet
On Wikipedia (https://he.wikipedia.org/wiki/משקל_(בלשנות)):
בדרך כלל המשקל קובע את משמעותה של המילה. כך למשל, המשקלים מַקְטֵל, מַקְטֵלָה, ומִקְטֶלֶת מציינים לרוב מכשיר או כלי, לדוגמה: מחשב, מצלמה ומקלדת. המשקלים מִקְטָל, מַקְטָל ומִקְטָלָה מציינים מקומות: מגרש, ומדרכה. המשקל קַטֶּלֶת מציין בדרך כלל מחלות כגון אדמת, חצבת, עקמת, אך גם כלים ומכשירים כמו קלטת ורתכת, וכן קבוצות ואוספים כגון רכבת, טייסת, שייטת, כוורת, כספת (שייך גם ל"כלים"), ועוד.
A rough translation: "Usually the Mishkal determines the meaning of a word. As an example, the Mishkal (patterns) Maktel, Maktela and Miktelet indicate mostly to a device and a tool, for example: מחשב, מצלמה ומקלדת. (=A computer, a camera and a keyboard) The Mishkal (patterns) Miktal, Maktal and Miktala indicate places: מגרש, ומדרכה. (=A field/pitch (sports), a sidewalk). The Mishkal Kattelet usually indicates to deseases, like אדמת, חצבת, עקמת (a rubella, measles, scoliosis) but also tools and devices like קלטת ורתכת (a cassette and a welding power supply) and to groups and collections like רכבת, טייסת, שייטת, כוורת, כספת (a train, a squadron, a flotilla, a beehive, a safety-deposit box) (belongs also to the "tools"), and so on."
And back to your question. I made a search on the Internet and found this page: https://he.wiktionary.org/wiki/קטגוריה:משקלים
It's in Hebrew and there you can find the Katla pattern: https://he.wiktionary.org/wiki/קטגוריה:קַטְלָה_(משקל)
A quote from that page:
משקל קַטְלָה משמש גם כצורת הנקבה של משקל קֶטֶל.
A rough translation: "The Mishkal Katla is used as the feminine form of the Mishkal Ketel."
Here's a page for the Mishkal Ketel:
https://he.wiktionary.org/wiki/קטגוריה:קֶטֶל_(משקל)
But I didn't find a meaning for the Ketel pattern. Anyway, I once read that it's one of the most common Mishkal groups and it has lots of different meanings.
I hope this helped, at least a bit!