Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

The call is from your mother. (it → en)

sentence bot 🤖

The call is from your mother. (it → en)

Post by sentence bot 🤖 »

The call is from your mother.

it: La chiamata è da tua madre.

Duolingo forum topic: https://forum.duolingo.com/comment/10152420

User avatar
Sofia222677

Re: The call is from your mother. (it → en)

Post by Sofia222677 »

A heads-up to English speakers: in Italian we say "La chiamata è di tua madre"; we use a different preposition.

Prepositions are one of the most difficult aspects to master in a language, as they is no 1:1 match between two languages.

This is one of the too many instances in which Duolingo translates literally, but the resulting sentence turns out wrong.

:it: N - :gb: B2 (working towards C1) - Learning :de: - Dabbling in :cn:, :ru:

User avatar
gmads
Mexico

Re: The call is from your mother. (it → en)

Post by gmads »

There seemed to also be a DL thread at 14080067 (2016.03.05). The hobune doesn't have it.

🦎  Amazonia is now becoming a carbon source.  🦎
Elysium - Master of the rainforest

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: The call is from your mother. (it → en)

Post by MoniqueMaRie »

How would you say "the call is to your mother"?

@Sofia222677
Does "la chiamata è da tua madre" instead of "la chiamata è di tua madre" has a meaning at all or is it simply not used?

Native :de: / using :uk: / learning :fr: :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

User avatar
SweNedGuy
Belgium

Re: The call is from your mother. (it → en)

Post by SweNedGuy »

The way I understand it:
la chiamata è da tua madre : the call is from your mother.
la chiamata è per tua madre : the call is for your mother. (e.g. an incoming call on a landline)
la chiamata è a tua madre : the call is to your mother.

Speaking :netherlands: :fr: :uk: :es: Learning :de:(B2-) :it:(B1) Image :sweden: :portugal: Image (A)

User avatar
gmads
Mexico

Re: The call is from your mother. (it → en)

Post by gmads »

As Sofia222677 indicated, the preposition required in this case is "di," not "da."

  • chiamata (Italiano → Inglese)

    telefonica
    – non ho controllato il mio cellulare per due ore e ho trovato cinque chiamate perse di mia madre
    figurato (vocazione)
    – ha sentito la chiamata del Signore

For example, see the following article.

However, it is very common for people to use "da," or to even mix them up, as a quick googling demonstrates.

  • Islanda: mons.

    Non temete di rispondere alla chiamata di Dio
    Non temere di cominciare, anche se non sappiamo se sia giusto o meno, se la chiamata è da Dio

🦎  Amazonia is now becoming a carbon source.  🦎
Elysium - Master of the rainforest

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
gmads
Mexico

Re: The call is from your mother. (it → en)

Post by gmads »

  • chiamata alle armi: convocazione o richiamo a prestare il servizio militare

  • chiamata in giudizio, in causa, a testimonio

  • chiamata in teatro: applauso con cui il pubblico invita gli interpreti a presentarsi alla ribalta

  • chiamata (relig.): vocazione (chiamata al sacerdozio); ricevere la chiamata (di Dio)

🦎  Amazonia is now becoming a carbon source.  🦎
Elysium - Master of the rainforest

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

Post Reply

Return to “Inglese”