Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Артикли в испанском языке, часть вторая — определённость и неопределённость

User avatar
evgeeeeny
Latvia

Артикли в испанском языке, часть вторая — определённость и неопределённость

Post by evgeeeeny »

В этой части мы подробно расскажем о концепции определённости и её противоположности — неопределённости. Мы также коснёмся понятия конкретности и объясним, почему оно не имеет ничего общего с определённостью.

Общие соображения
Человеческая речь — это способ передачи информации от одного человека к другим. В этом смысле у высказывания всегда есть кто его сказал или написал, и те, кто его услышал или прочитал. В пустоту можно кричать всё, что угодно, и как угодно, — всё равно никто не услышит. Для понимания концепции определённости нам надо постоянно помнить, что у каждого высказывания есть две стороны. Это также поможет нам прояснить дело с конкретностью, и почему конкретность и определённость — это две совершенно разные вещи.

Понятия определённости и неопределённости
По определению, мы будем называть группу существительного определённой, если говорящий думает, что его слушатели смогут однозначно идентифицировать понятие, экземпляр объекта или человека называемого этой группой. Как видно, в определении задействовано как раз две стороны. Более того, определение субъективно: оно зависит от того, что думает говорящий. Говорящий может вполне себе ошибаться, но поскольку понятие определенности прежде всего важно для формулирования фразы с нужным артиклем, но большой беды в этом нет: как говорящий думает, так он и скажет. Как вы уже должны догадаться, что определённые группы существительного требуют определённого артикля при отсутствии у них других определителей.

С другой стороны, опять по определению, мы будем называть группу существительного неопределённой, если говорящий думает, что его слушатели не смогут догадаться на какое понятие, экземпляр объекта или человека ссылается группа. Неопределённые группы при отсутствии других определителей либо используют неопределённый артикль, либо не используют артикль вообще.

С точки зрения слушателей, наличие в группе существительного определённого артикля — это такой сигнал: «соберись, ты точно знаешь, что именно я имею в виду», а наличие неопределённого артикля или отсутствие артикля — это сигнал: «расслабься, даже не пытайся идентифицировать о чём это я, сейчас пойдёт новая для тебя информация».

Как группы существительного становятся определёнными
Есть три основных способа, как группы существительного становятся определёнными: они могут ссылаться на предыдущий контекст, могут ссылаться на внутренний контекст, и также, они могут ссылаться на внешний контекст. Первый способ является самым распространённым, с него и начнём.

ССЫЛКИ НА ПРЕДЫДУЩИЙ КОНТЕКСТ
Как только некое понятие засветилось в разговоре, все последующие ссылки на него являются ссылками на предыдущий контекст и автоматически становятся определёнными понятиями. В испанской грамматике такое первое упоминание объекта называется якорем. Самый простой случай ссылки на предыдущий контекст — это прямая ссылка: тот же самый объект или понятие упоминается ещё раз. Пример:

Tengo un perro. El perro tiene cuatro años. — У меня есть собака. Собаке четыре года.
В этом примере первое упоминание собаки — это якорь, а второе — ссылка на якорь и поэтому определённая группа существительного.

Существует также возможность сослаться на предыдущий контекст косвенно. Например:

En el buzón había una carta perfumada. El remite se leía con claridad: Florence Clement. — В почтовом ящике лежало надушенное письмо. Имя отправительницы читалось отчётливо: Флоренс Клемент.
В этом примере первое упоминание письма — это якорь. Упоминание отправителя является косвенной ссылкой на якорь (все знают, что у письма обычно есть отправитель), и таким образом является определённой группой существительного.

ССЫЛКИ НА ВНУТРЕННИЙ КОНТЕКСТ
Под ссылками на внутренний контекст мы понимаем ссылки на информацию, которая следует далее по тексту в том же самом предложении. Например:

Y entonces Olga le dio la carta que había estado escribiendo durante toda la mañana. — И тогда Ольга дала ему письмо, которое она писала всё утро.
Здесь la carta является определённой группой существительного, поскольку информация, что следует дальше в том же предложении является достаточной для слушателя, чтобы однозначно идентифицировать письмо.

ССЫЛКИ НА ВНЕШНИЙ КОНТЕКСТ
Ссылки на внешний контекст являются, пожалуй, самым интересным аспектом определённости. Под внешним контекстом мы понимаем информацию явно не присутствующую в разговоре, что-то что может быть доступно из информации о текущем месте и времени разговора, общеизвестные факты, объекты уникальные в целом или в какой-то области идентификации. Рассмотрим на примерах.

Cierra las ventanas, por favor, que entra mucho ruido. — Закрой, пожалуйста, окна, очень шумно.
Здесь говорящий имеет в виду, что надо закрыть ближайшие к собеседникам окна, а не все окна в доме.

El presidente de los Estados Unidos — Президент Соединённых Штатов
Это выражение ссылается на действующего президента Соединённых Штатов.

Несмотря на то, что определённый артикль потерял большую долю указательного значения тех местоимений, от которых он произошёл, в тех случаях, когда он используется при первом упоминании, имеется в виду ближайший к собеседникам объект, лицо или понятие, будь то во времени или в пространстве. Такие внешние ссылки в пространстве часто используются в табличках и объявлениях:

Prohibido bajar del tren en marcha. — Запрещено сходить с поезда на ходу.
Pulse el timbre. — Нажмите кнопку звонка.
а также а некоторых выражениях, указывающих собеседнику, что делать:

Pregúntale al policía. — Спроси полицейского.
No cruces el semáforo en rojo. — Не переходи на красный.
¡Cuidado con el charco! — Осторожно, лужа!
¿Puedes acercarme el libro? — Можешь подать мне книгу?
и иногда сопровождающихся жестом руки. Такое же использование происходит в утвердительных предложениях вроде:

Estoy pensando en quitar el cuadro. — Я думаю избавится от картины.
Se ha fundido la bombilla. — Лампочка перегорела.
Понятие конкретности
Очень часто, когда речь заходит про артикли, в разговоре всплывает понятие «конкретный объект». Мы должны сразу сказать, что понятие конкретности не имеет ничего общего с понятием определённости, и следовательно, не имеет прямого влияния на выбор между определённым артиклем и другими возможными вариантами.

Смысл понятия «конкретный» заключается в том, что говорящий знает о каком именно объекте, понятии или лице он ведёт речь, и что это понятие реально, а не является плодом его воображения, планами, или какой-либо абстракцией. Если мы сравним описание конкретности с описанием определённости, то сразу будет видна существенная разница: в описании конкретности отсутствуют слушатели. Отсюда возникает интересная ситуация: могут быть определённые группы существительного, которые не ссылаются на конкретный объект, и наоборот, могут быть неопределённые группы существительного, которые ссылаются на конкретный объект.

В качестве примера первой ситуации можем рассмотреть это предложение:

El ganador obtendrá un auto como premio. — Победитель получит в качестве приза автомобиль.
В данном случае победитель ещё не существует в реальности, поскольку никакого конкурса или соревнования ещё не было, то есть победитель не является конкретным лицом, в то же время совершенно очевидно, что такое лицо может быть однозначно идентифицировано собеседником, как только конкурс состоится, поскольку победитель, как правило, один. И говорящий и его слушатели про это знают. Таким образом, здесь мы имеем дело с определённой группой существительного, которая соответственно требует определённого артикля.

В качестве примера второй ситуации рассмотрим:

Tengo un vecino muy molesto. — У меня есть очень беспокойный сосед.
В этом случае говорящий однозначно имеет в виду кого-то конкретного, иначе бы предложение не имело смысла. В то же время по его мнению его слушатели совершенно не имеют шансов идентифицировать этого человека, поскольку слышат о нём и о том, что он не даёт говорящему покоя в первый раз. Это значит, что группа существительного является неопределённой, и требуется неопределённый артикль.

Список полезностей и интересностей:
viewtopic.php?t=373

Источник: https://forum.duolingo.com/comment/14122842
Автор: HartzHandia

Return to “Испанский”