Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Ударение в qué, cuál/es, quién/es, cómo, cuán, cuánto/a/os/as, cuándo, dónde, adónde

User avatar
evgeeeeny
Latvia

Ударение в qué, cuál/es, quién/es, cómo, cuán, cuánto/a/os/as, cuándo, dónde, adónde

Post by evgeeeeny »

Местоимения qué, cuál/es, quién/es, cómo, cuán, cuánto/a/os/as, cuándo, dónde, adónde являются ударными и пишутся с ударением, когда употребляются с вопросительным или восклицательным смыслом. Эти слова, в одиночку или с предшествующим им предлогом, представляют собой прямые восклицательные или вопросительные предложения:

¿Qué ha dicho? - Что он сказал?

¿De quién es esto? - Чьё это?

¡Con qué seriedad trabaja! - Как серьёзно (С какой серьёзностью) она работает!

¿Con cuál se queda usted? - Который Вы оставляете(С которым Вы остаётесь)?

¡Cómo ha crecido este niño! - Как вырос этот мальчик!

¡Cuán bello es este paisaje! - Насколько прекрасен этот пейзаж!

¿Cuántos han venido? - Сколько (их) пришло?

¿Hasta cuándo os quedáis? - Как долго(До когда) вы останетесь?

¿Adónde quieres ir? - Куда хочешь пойти?

А также представляют косвенные вопросительные или восклицательные предложения, которые входят в состав другого вида предложений:

Ya verás qué bien lo pasamos. - Вот увидишь, как хорошо мы проводим время

Le explicó cuáles eran sus razones. - Она ему объяснила, каковы были её причины.

No sé quién va a venir. - Не знаю, кто собирается прийти.

No te imaginas cómo ha cambiado todo. - Ты не представляешь, как всё изменилось.

La nota indica cuándo tienen que volver. - Записка указывает, когда они должны вернуться.

Voy a preguntar por dónde se va al castillo. - Пойду спросить, как пройти (через где идётся) к замку.

Они также могут выступать в роли существительных:

En este trabajo lo importante no es el qué, sino el cuánto. - В этой работе важно не что, а сколько.

Ahora queda decidir el cómo y el cuándo de la intervención. - Теперь осталось решить как и когда, насчёт вмешательства.

Однако, когда эти же слова выступают в роли наречия или относительного местоимения, а некоторые из них и в роли союза, они являются безударными (за исключением слова cual, которое является ударным, когда ему предшествует артикль) и пишутся без акцента:

El jefe, que no sabía nada, no supo reaccionar. - Начальник, который ничего не знал, не сумел среагировать.

Esta es la razón por la cual no pienso participar. - Эта является причиной, по которой я не думаю участвовать.

Ha visto a quien tú sabes. - Он видел, ну, ты знаешь кого.

Cuando llegue ella, empezamos. - Как только (Когда) она придёт, начинаем.

¿Estás buscando un lugar donde dormir? - Ищешь место где поспать?

No dijo que estuviese en paro. - Он не сказал, что он (находится) без работы.

¡Que aproveche! - Приятного аппетита!

Оригинал статьи
http://www.rae.es/consultas/tilde-en-qu ... e-y-adonde

Список полезностей и интересностей:
viewtopic.php?t=373

Источник: https://forum.duolingo.com/comment/14494833
Автор: SvetaPachkevitch

Return to “Испанский”