Han är en pojke.
en: He is a boy.Duolingo forum topic: https://forum.duolingo.com/comment/5571744
Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team
Han är fortfarande en liten pojke, eftersom han bara är 5 år! & He is still a little boy, as he is only 5 years old!
Native language: Duolingo levels
Be smart and write poems.
Dana_Dany Danuta wrote: ↑Sun Aug 20, 2023 7:53 amHan är fortfarande en liten pojke, eftersom han bara är 5 år! & He is still a little boy, as he is only 5 years old!
excuse me if I give some comments, every now and then. because I am hoping that sooner or later some native or fluent Swedish speaker pops-in to correct me/us
There is probably a subtle difference between ", because" = eftersom and "as ..." = då
ska vi fraga sprakexperten chatGPT vad är skilnad?
ska vi fråga spraktexperten chatGPT vad skillnaden är?
Default (GPT-3.5)
User
explain the difference between eftersom and då in the 2 swedish sentences
ChatGPT
In Swedish, both "eftersom" and "då" can be used to convey causal relationships or reasons, but they are used in slightly different contexts.
"Han är fortfarande en liten pojke, eftersom han bara är 5 år!"
Translation: "He's still a little boy, because he's only 5 years old!"
In this sentence, "eftersom" is used to introduce a cause-and-effect relationship. It explains why the subject (he) is still considered a little boy: because he is only 5 years old. "Eftersom" is used to provide a reason or explanation for the situation.
"Han är fortfarande en liten pojke, då han bara är 5 år!"
Translation: "He's still a little boy, as he's only 5 years old!"
In this sentence, "då" is used similarly to "eftersom" to express a causal relationship. However, "då" can also carry a slightly different nuance of emphasizing the connection between the two parts of the sentence. It's like saying "as" or "since" in English. While "då" can be used in a causal context, it can also have other meanings, such as indicating a temporal relation or serving as a conjunction for other types of clauses.
Both "eftersom" and "då" are conjunctions used to provide a reason or a cause, but "då" might sometimes be used in a broader range of contexts beyond just cause-and-effect relationships.
BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native / fluent / learning / fan of (bs/bl)
Basler Biker wrote: ↑Tue Aug 22, 2023 3:09 pmexcuse me if I give some comments, every now and then. because I am hoping that sooner or later some native or fluent Swedish speaker pops-in to correct me/us
Not native, but fluent enough I guess
There is a very subtle difference in meaning in such a sentence. The chatbot it however correct if you want to get very technical. But in everyday speech, nobody will lift an eyebrow at either sentence, as everyone will understand what you said anyway and it's not unnatural in any way that hints at you being a foreign speaker or something.
DuoMe Profile Learning / + , with the most focus on for now.
Working on repairing the Legendaries after the 2023 updates, but not sure how to complete it all since I'm out of gems due to refusing to pay for the Snake as long as a kind soul keeps me in their family plan