Навык "Время" - часть 1 - Месяцы и времена года
Названия месяцев в испанский язык, как и во многие другие, пришли из латыни и ничего необычного для нас в них нет.
Январь — enero – назван в честь Януса — бога времени, солнечного круговорота, дверей и ворот, двумя своими лицами обращенного одновременно в прошлое и в будущее.
февраль — febrero – назван в честь ежегодного римского праздника очищения Februa
март — marzo – в честь бога войны Марса
апрель — abril – от латинского глагола aprerire (открывать), он как бы открывает весну. Кстати, открывать по-испански abrir
май — mayo– в честь богини земли и цветения Майи
июнь — junio — в честь богини свадеб и материнства Юноны
июль — julio – в честь Гая Юлия Цезаря, который реформировал римский календарь. Одной из этих реформ стал перенос начала года с первого марта на первое января.
август — agosto — в честь первого римского императора Октавиана Августа, который правил после Юлия Цезаря
На этом то ли имена богов и императоров закончились, то ли слишком сложно было выбрать из их великого множества, но оставшиеся четыре месяца римляне, не мудрствуя, назвали их порядковыми номерами по дореформенному календарю:
сентябрь — septiembre — от римского названия цифры septem — семь
октябрь — octubre — от octo — восемь
ноябрь — noviembre — novem – девять
декабрь — diciembre — decem — десять
Все месяцы в испанском, как и само слово месяц — el mes, мужского рода. То есть должны употребляться с артиклем el. Но если мы говорим о каких-то событиях или о периоде времени, артикль не нужен.
Lo ví en enero. - Я видел его в январе.
Trabajé de enero a mayo. = Trabajé desde enero hasta mayo. - Я работал с января по май (до мая).
Артикль появляется только когда мы говорим о месяце как таковом:
El octubre en Barcelona es maravilloso. - Октябрь в Барселоне восхитителен.
Чтобы узнать, какой сейчас месяц, задают слегка необычный для нас вопрос:
¿En qué mes estamos? - В каком месяце мы находимся?
Estamos en julio. - (Мы находимся в июле.) = Сейчас июль.
Спросить, какое сегодня число, можно так:
¿Cuál es la fecha de hoy? - Какая сегодня дата?
Hoy es el primero de julio de dos mil quince. - Сегодня первое июля 2015.
Обратите внимание, что только для первого числа месяца используется порядковое числительное «первое». Для всех остальных дней обходятся количественными числительными два, три, четыре и т. д.
Voy de vacaciones el veintidós de agosto. - Я иду в отпуск 22 августа.
Названия времен года в испанском тоже мужского рода за исключением весны:
el invierno — зима
la primavera – весна
el verano – лето
el otoño – осень
¿En qué estación del año estamos? - Какое сейчас время года?
Estamos en verano. - Сейчас лето.
И напоследок несколько полезных предлогов:
Ella compró esta bicicleta hace un mes. - Она купила этот велосипед месяц назад.
Ya vivimos aquí desde hace tres meses. - Мы живем здесь уже три месяца.
Desde mayo no voy al gimnasio. - С мая я не хожу в спортзал.
Su bisabuela cumple cien años en unos días. - Его прабабушке исполнится сто лет через несколько дней.
НАВЫК "ВРЕМЯ" - ЧАСТЬ 2 - LOS DÍAS DE LA SEMANA - ДНИ НЕДЕЛИ.
Названия дней недели, так же как и названия месяцев, пришли в испанский из других языков. Дни с понедельника по пятницу пришли из латыни и названы в честь планет:
El lunes – понедельник – в честь Луны
El martes – вторник – в честь планеты Марс
El miércoles – среда - Меркурий
El jueves – четверг - Юпитер
El viernes – пятница – Венера
El sábado – суббота – образовался от еврейского названия субботы – шаббат – день отдыха.
А вот с происхождением слова el domingo - воскресенье - связана интересная легенда. Название domingo произошло от «Dominus» (Господь). Изначально этот день недели посвящался Солнцу, но древнеримский император Константин I поменял традицию. Однажды перед важной битвой ему приснился крест на солнце и надпись, обещавшая победу с этим знаком. Победу он и вправду одержал и стал единовластным правителем Римской империи. Он перенес столицу в Константинополь, провозгласил христианство господствующей религией, запретил физический труд в воскресенье и посвятил его Господу.
А само слово semana – неделя — произошло от латинского septimana, что означает «семь дней».
Ну а теперь можно перейти от языковедческой части к практической.
Все дни недели мужского рода и пишутся с маленькой буквы.
Для того, чтобы сообщить, что какое-то событие произошло, происходит или будет происходить в какой-либо день недели, НИКАКИХ ПРЕДЛОГОВ НЕ НУЖНО.
El lunes le escribí como cien mensajes! – В понедельник я написал(а) ему(ей) сотню смс!
Nos vemos el próximo martes. – Увидимся в следующий вторник.
Mis tíos volverán de vacaciones el miércoles. – Мои дядя и тетя вернутся из отпуска в среду.
Если какое-то событие происходит регулярно в один и тот же день недели, предлоги тоже не нужны, просто употребляется множественное число. Названия дней с понедельника по пятницу оканчиваются на -s и во множественном числе не изменяются. На число указывает только артикль. А вот к sábado y domingo нужно по общему правилу образования множественного числа прибавить окончание –s.
Los viernes trabajo hasta el mediodía. – По пятницам я работаю до полудня. (ага, счас!)
Normalmente la hija va a ver a sus padres los sábados. – Обычно дочь навещает своих родителей по субботам.
Если хочется подчеркнуть, что какое-то действие совершается обязательно каждую неделю, говорят:
Ellos van a la iglesia todos los domingos. – Они ходят в церковь каждое воскресенье (дословно: все воскресенья).
или
Cada jueves tengo un día libre. – Каждый четверг у меня свободный день. (В смысле от работы или учебы. Что-то я и правда размечталась, пора в отпуск.)
Со словом «неделя» тоже не нужны предлоги, но почему-то нужен артикль.
Voy a hablar con tu profesora la próxima semana. - Я поговорю с твоей учительницей на следующей неделе.
А вот если мы употребим предлог en, это будет обозначать «через»:
Nuestros amigos llegarán en una semana. - Наши друзья приедут через неделю.
Sergio empieza a trabajar en quince días. - Серхио начинает работать через две недели
(дословно: через пятнадцать дней. И не спрашивайте, почему в этом выражении не 14 дней, а 15. Думаю, ни один испанец вам ответить не сумеет.)
Веселая детская песенка, чтобы выучить дни недели:
Список полезностей и интересностей:
viewtopic.php?t=373
Источник: https://forum.duolingo.com/comment/9199 ... id=9430863
Автор: Kirula https://preview.duolingo.com/profile/kirula
Было опубликовано 06.06.2015