Skopiowane z forum Duolingo: https://forum.duolingo.com/comment/6860 ... d=39452101
Autor: br0d4
Słowo "what" ma więcej znaczeń, patrz np. https://dictionary.cambridge.org/us/dic ... olish/what
Jeśli jest stosowane samodzielnie, może być zaimkiem pytającym "co":
What did he say? = Co on powiedział?
What do you want? = Co chcesz / Czego chcesz?
What is this? = Co to jest?
Stosowany przed rzeczownikiem, może być pytaniem o rodzaj, gatunek, typ tego rzeczownika - wówczas po polsku tłumaczymy to na "jaki/jaka/jakie", a czasem "który/która/które", chociaż do tego ostatniego częściej służy zaimek "which". W języku angielskim nie ma innego odpowiednika tego polskiego zaimka pytającego, na który można odpowiedzieć przymiotnikiem - jest tylko "how" - czyli "jak", na który odpowiada się przysłówkiem.
What fish is it? = Jaka to jest ryba? / Co to za ryba?
What color is that? = Jaki to kolor?
What day was it? = Jaki to był dzień? / Co to był za dzień? (z kontekstu zdania może wynikać czy chodzi o datę, czy raczej np. o to jaka była tego dnia pogoda)
What planet are you from? = Z jakiej jesteś planety?
What time is it? = Która jest godzina?
Ale "what" może być też spójnikiem wprowadzającym zdanie podrzędne (dokładnie tak jak w języku polskim https://sjp.pwn.pl/szukaj/jaki.html ) np.
Listen to what people are saying. = Słuchaj tego co mówią ludzie.
Może być też tak zwanym przed-okreslnikiem albo predeterminerem https://www.ef.pl/przewodnik-po-angiels ... kreslniki/ :
What a lovely day! = Cóż za piękny dzień!