Post skopiowany z forum Duolingo: https://forum.duolingo.com/comment/1467 ... d=45522027
Autor: br0d4
Nie:
Czasownik can skleił się z przeczeniem not tworząc nowy czasownik o znaczeniu przeczącym.
Podobnie jak łaciński przedrostek dis- służy to tworzenia niektórych słów o znaczeniu przeciwnym do wyjściowych, np.:
agree (zgadzać się) - disagree (nie zgadzać się)
like (lubić) - dislike (nie lubić)
advantage (zaleta) - disadvantage (wada)
coloured (kolorowy, zabarwiony, pokolorowany) - discoloured (odbarwiony).
Również ze sklejenia przedimka "an" (jeden, jakiś) i określnika other (inny, drugi) powstał nowy określnik another (następny, jeszcze jeden, ten drugi, ten inny).
Natomiast rozłącznie can not powinno się pisać wówczas, gdy nie mamy na myśli znaczenia "nie można", tylko jakieś inne, np. "nie tylko... ale również":
We can not only break even, but also turn a profit. - Nie tylko możemy wyjść na swoje, ale nawet osiągnąć pewien zysk.
Niestety, nawet wielu native speakerów nie przestrzega tej zasady, więc can not i cannot bywają stosowane praktycznie wymiennie.