Skopiowane ze Ś.P. forum Duolingo https://forum.duolingo.com/comment/4963 ... d=16750999
Autor: br0d4
Zdrobnienia istnieją w angielskim, ale nie są tak powszechne jak w polskim i nie tworzy się ich 'ad hoc'. Generalnie są to określone słowa, z dodanymi określonymi końcówkami, o rodowodzie wywodzącym się nawet ze średniowiecza. Wiele z nich obecnie jest już raczej samodzielnymi słowami niż zdrobnieniami, a inne są uznane za archaiczne.
Słowo "dziewczynka" można przetłumaczyć "little girl" - będzie to forma zdrobnienia. We współczesnym angielskim używa się w zasadzie niewielu typów zdrobnień i często są to określone zdrobnienia określonych słów.
little dodane przed właściwym słowem
little girl (dziewczynka)
little boy (chłopczyk)
przedrostek mini-
minibus (autobus mniejszy od typowego)
przyrostek -let
drop (kropla) → droplet (kropelka)
book (książka) → booklet (książeczka)
przyrostek -en (zdrobnienie do niektórych rzeczowników)
maid (dziewczyna) → maiden (dziewczynka, młoda panna tj. niezamężna)
cocc/cock (kogut) → chicken (kurczak)
cat (kot) → kitten (młody kot)
przyrostek -ty (stosowany głównie do imion)
Mat (Mateusz) → Matty
kitten (młody kot) → kitty (mały kotek)
przyrostki -y i -ish
Zaliczane też do zdrobnień końcówki -y (coś jakby) -ish (w przybliżeniu, lub wyrażenie odpowiadające naszemu '-awy') - sa używane gdy nie możemy, lub nie chcemy wyrazić się precyzyjnie, celowo chcemy by coś było wyrażone "w przybliżeniu" - szczególnie dotyczy to kolorów, rozmiarów, wieku
blue (niebieski) → bluey (jakby niebieski)
blue → bluish (niebieskawy)
tall (wysoki) → tallish (raczej wysoki)
at seven (o siódmej) → at sevenish (około siódmej)
he is forty (on ma 40 lat) → he is fortyish (on ma około 40 lat)
Ponadto istnieją zdrobnienia, które w przypadku wielu słów są już typowo archaiczne:
-ing (dla oznaczenia rzeczy/osoby młodszej, mniejszej, lub mniej istotnej)
dear (droga, moja droga) → darling ('drogutka', moja najdroższa)
daughter (córka) → daughterling (młoda, droga córka)
son (syn) → sonling (młody, drogi syn)
pig (świnia) → pigling (świnka)
-le / -el (mniejsza wersja czegoś)
nib (końcówka, stalówka na obsadze) → nipple (sutek)
hut (chałupa) → hovel (mała biedna chata, buda, rudera)
-kin (archaiczne zdrobnienie rzeczowników)
boy (chłopiec) → boykin (mały chłopczyk)
cat (kot) → catkin (bazia, kotka wierzbowa)
man (człowiek) → manikin (karzeł; manekin)
lady (dama) → ladykin (mała dama)
-ock (mniejsza wersja czegoś)
bit (kawałek) → bittock (mały kawałek
hill (wzgórze) → hillock (małe wzgórze)