Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne - krótko

User avatar
Stasia
Poland

Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne - krótko

Post by Stasia »

Skopiowane ze Ś.P. forum Duolingo: https://forum.duolingo.com/comment/5089187

Autor: br0d4

Rzeczowniki niepoliczalne

to takie, które liczymy w jakichś jednostkach, np. w litrach albo butelkach ("milk", "water"), w kilogramach, szklankach albo miskach ("sugar", "rice"), w bochenkach albo skibkach ("bread"), w kręgach, gomółkach albo kawałkach ("cheese"), itp., itd. Niepoliczalne też są wszystkie substancje (np. drewno - "wood"; złoto - "gold", piasek - "sand", kawa - "coffee").

Przed rzeczownikami niepoliczalnymi:

  • Przy liczbie pojedynczej:

  • nie wolno zastosować przedimka "a/an".

  • w określonych kontekstach wolno zastosować przedimek "the", który może oznaczać - zależnie od kontekstu - np. określone porcje czegoś ("the bread" = ten chleb) czy określone rodzaje czegoś ("the bread" = taki chleb).

  • Rzeczowniki niepoliczalne często w ogóle nie mają liczby mnogiej, a jeśli mają,

  • albo w ogóle nie mają przedimka, co oznacza nieokreślone rodzaje czy ilości czegoś,

  • albo wolno zastosować przy nich przedimek "the", który może oznaczać np. określone rodzaje czegoś ("the breads" = takie gatunki chleba).


Rzeczowniki policzalne

to przede wszystkim takie, które można policzyć na sztuki: "apple", "egg", "car". Niektóre rzeczowniki zależnie od kontekstu mogą być policzalne lub niepoliczalne, np. lasek, mały las - również "wood", patrz wyżej - jest policzalny.

Przed rzeczownikami policzalnymi:

  • Przy liczbie pojedynczej musi być postawiony jakiś przedimek:

  • przedimek nieokreślony "a/an" oznaczający - znów zależnie od kontekstu - np. jedną sztukę czegoś ("a tomato" = [jeden] pomidor), albo dowolny egzemplarz czegoś ("a tomato" = [jakiś] pomidor);

  • albo przedimek określony "the" oznaczający określony (również pojedynczy) egzemplarz czegoś ("the tomato" = ten pomidor), albo domyślny egzemplarz czegoś ("the tomato" = pomidor [wiesz który, ten o którym była mowa w poprzednim zdaniu]).

  • Przy liczbie mnogiej:

  • brak przedimka oznacza dowolne sztuki czegoś ("tomatoes" = [jakieś] pomidory)

  • przedimek określony "the" oznacza - zależnie od kontekstu - np. określone sztuki czegoś ("the tomatoes" = [te] pomidory [które wskazuję ręką]) czy domyślne sztuki czegoś ("the tomatoes" = pomidory [te, o których była mowa w poprzednim zdaniu]). W niektórych przypadkach, np. przy określeniach osób, przedimek "the" wręcz oznacza liczbę mnogą ("a French" = Francuz, "the French" = Francuzi; "Mr Brown" = pan Brown, "the Browns" = Brownowie, rodzina Brownów/państwo Brown).

Native: :poland:; Fluent: :es:, :us:; Getting there: Image; Intermediate: :fr:; Beginner: :ukraine:

Return to “Język”