Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

[ARCHIVE] Difference between ?מה שלומך, מה קורה, ומה נישמע

Moderator: Corinnebelle

User avatar
Corinnebelle

[ARCHIVE] Difference between ?מה שלומך, מה קורה, ומה נישמע

Post by Corinnebelle »

Original title was: Difference between ?מה שלומה, מה קורה, ומה נישמה [It has been corrected by EranLev for spelling mistakes.]

LightlyToast wrote:

I know that they all mean essentially the same thing but when are the different phrases used? For example, if I'm not mistaken מה נישמה is more informal, like "What's up?" Thanks in advance.

That's one for the gender experts, I am afraid. :)

Second comment below downvoted so not archived. Other comments displayed for location.
[[deactivated user]
Personally, it wasn't until I learned German and Russian and discovered that you can't even say "you" to someone without inadvertently offending him/raising his ire, that I fully realized why everyone seems to think that Israelis are inordinately rude. At least when it comes to interactions with politicians, I'm quite grateful to the socialist founders for bequeathing to us egalitarian interpersonal relations.

Dimitrij_PLUS
252212938
I'd venture to say that perhaps one's reputation for rudeness is earned by excessive loudness and talking over each other - rather than by the grammar alone :)

In your Hungarian studies you may already discovered the existence of two "formal yous", Maga and Ön. Which adds another layer of subtlety in social interactions :)

Now, as for the genders: the Hungarian language doesn't use any any, possibly as a compensation for the extra formal "you".

[deactivated user]
Wait for everyone to finish speaking before saying anything and you'll never get to speak! And, well, when everyone is talking over each other, you have to raise your voice to be heard. :)

A Brit who lived in Israel recounted (not infrequent) incidents where taxi drivers inquired about her family status and salary. The traditional Western distinctions between "private" and "public" information and between "friendliness" and "intrusiveness" just don't really apply, it seems.]

Archive of comments

If you don't want your post on here, please notify immediately to have it removed.

Last edited by Corinnebelle on Tue Mar 08, 2022 10:40 am, edited 2 times in total.

🇺🇸 L1 🇮🇱 Advanced beginner Duolingo levels

Languages without borders, languages bridging gaps, the Red Cross are my heroes.

User avatar
EranBarLev
Israel

Re: Difference between ?מה שלומה, מה קורה, ומה נישמה

Post by EranBarLev »

Can you please correct the spelling in the title? The last one is "מה נשמע". I can accept the י but not the ה. And while "מה שלומה" is correct Hebrew meaning "How is she?", it doesn't mean the same as the other two, so I doubt that's what the writer meant. "How are you?" is "מה שלומך?" with a ך instead of a ה.

🇮🇱N 🇬🇧C1 🇪🇸B2 🇵🇹B1 🇫🇷B1 🇸🇦A1 🇷🇺A1

User avatar
Corinnebelle

Re: Difference between ?מה שלומה, מה קורה, ומה נישמה

Post by Corinnebelle »

EranBarLev wrote: Fri Mar 04, 2022 12:36 pm

Can you please correct the spelling in the title? The last one is "מה נשמע". I can accept the י but not the ה. And while "מה שלומה" is correct Hebrew meaning "How is she?", it doesn't mean the same as the other two, so I doubt that's what the writer meant. "How are you?" is "מה שלומך?" with a ך instead of a ה.

I guess נישמע is an alternate spelling? Thanks for catching these mistakes. I have just been archiving stuff and not looking too closely. Just archiving stuff I think will be useful to me and others.

🇺🇸 L1 🇮🇱 Advanced beginner Duolingo levels

Languages without borders, languages bridging gaps, the Red Cross are my heroes.

Post Reply

Return to “Vocabulary”