*** I. Stare vs. Essere, easy explanation
Vediamo i primi 3 casi che usano il verbo stare.
- Per fare la domanda, "come stai?"
— Come stanno i tuoi genitori?
— Stanno bene.
- Per indicare l'azione di "restare" o di "rimanere"
– sto a Roma per 2 giorni
– stiamo in albergo stanotte
- per indicare che qualcosa sta accadendo in questo momento o per indicare un lavoro in corso
– sto leggendo un libro
– stanno preparando la cena
*** II. Quando usare il verbo Essere vs. Stare
- essere, per indicare la qualità di una persona o di una cosa
– lui è italiano
– la bottiglia è rossa
Attenzione!
– questo vestito è bellissimo, ti sta molto bene
Nella prima frase il verbo essere descrive la qualità del vestito; nella seconda frase, dico che indosso a te, su di te, il vestito sta bene.
- essere, per esprimere stati d'animo
– oggi sono felice
– i miei genitori sono arrabbiati
– Giulia è calma
Attenzione!
In italiano dico: "Io sono calmo", quindi uso il verbo essere, ma se devo esortare qualcuno a stare calmo, userò il verbo stare e quindi dirò: "stai calmo/calma", "stai tranquillo/tranquilla", perché sto chiedendo a una persona di stare calma, di calmarsi.
- { stare + gerundio }, per descrivere un'azione che si sta svolgendo in questo momento
– lei sta parlando al telefono
– che cosa stai facendo?
- { stare per + infinito }, per descrivere un'azione che è in arrivo in un futuro molto vicino
– il film sta per iniziare
– il treno sta per arrivare
- "come stai?", per chiedere a una persona come si sente in questo momento
— Come stai?
— Sto bene/male
Attenzione!
Il verbo stare = sentirsi.
- "dove sei?", per chiedere qualcuno dove si trova
— Dove sei?
— Sono a casa
Attenzione!
Dire "sto a casa" non è sbagliato, ma ha un significato diverso. Se dico: "stasera non esco con voi, sto a casa" significa semplicemente che rimango a casa e non esco.
*** III. 21. Come usare "essere" e "stare"
- essere, per indicare una qualitá, una condizione, l'esistenza di una cosa, animale o persona
– loro sono magri
– siete professori
- essere, per indicare la posizione temporanea (o permanente) di una cosa, animale o persona
– siamo a scuola
– i bambini sono in giardino
– Torino è in Piemonte
- essere, per chiedere o dire l'ora
– che ore sono?
– sono le cinque e mezza
– sono le tre e un quarto
– è l'una e dieci
- essere, come il verbo avere, si usa come ausiliare nei tempi composti
– sono arrivata a casa presto ieri sera
– lui è venuto alla festa con noi
- essere, nella locuzione "quant'è?"
— Quant'è?
— Sono quaranta euro
- stare, per esprimere una condizione fisica, psicologica o estetica temporanea
— Come stai?
— Sto bene, grazie
– lui sta male, è depresso
– i capelli pettinati così mi stanno male
- stare, significa, { rimanere, restare }
– oggi non andiamo al lavoro, stiamo a casa
- stare, per indicare la posizione abituale di qualcosa
– le lenzuola stanno nell'armario in camera da letto
- stare, per indicare un comportamento temporaneo
– stare { attento, calmo/buono, zitto/in silenzio, fermo, dritto, seduto }
- { stare + gerundio }, per indicare le forme progressive
– sto cucinando
– ieri stavo studiando
- { stare per + infinito }, per indicare un'azione che non è ancora cominciata ma comincerà tra poco
– sto per uscire
– la benzina sta per finire
- nella locuzione, "lasciar stare", per significare { non toccare, non prendere }, o per evitare di parlare di qualcosa
– lascia stare i biscotti
— Come hai passato le vacanze?
— Lasciamo stare, è stato un disastro!
*** IV. Essere & Stare: What’s the Difference?
How to use STARE
Stare has a variety of uses, some of which are idiomatic expressions. We can generally say that stare indicates location, health, and appearances. It is also used in a good number of idiomatic expressions and with the present continuous tense.
- Location
In this case, stare means rimanere (to remain or to stay in English).
– oggi sto a casa (I’m staying home today)
- Health
– come stai? (How’re you?)
– sto bene (I’m good)
– sto male (I’m not good)
– sto meglio (I’m better)
- Appearance
Stare bene and stare male mean that something (e.g. a piece of clothing) looks great on you or not. In English you would say “it suits me/you, etc”.
– questa giacca mi sta benissimo (this jacket looks great on me!)
– quel capello ti sta male (that hat does not suit you)
- Idioms
Stare means to be in a variety of idiomatic expressions, as in the following examples:
– stare in piedi (to be standing/to stand)
– stare seduto (to be seated)
– stare zitto/a (to be quiet)
– stare attento (to pay attention)
– stare calmo (to stay calm)
– stare a cuore (to have at heart)
– stare con (to be in a relationship with someone)
*** V. Italian Grammar Quiz on Verbs ESSERE vs STARE (with explanations)
ㆍitaliano ㆍvocabolario