Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

[SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

User avatar
Basler Biker
Switzerland

[SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

vänligen granska min text. Mvh. Greta.

Jag arbetar på biblioteket nu; det var min första dagen idag. Jag tror att detta jobb ska vara svårt, det finns mycket att jag behöver lära. Men mina chefer är jättesnällt till mig, de ska lär mig. Idag presenterade de hur att hjälpa studenterna hyra böcker. Biblioteket var jätte jätte tyst till mig. Jag tror att jag vill tycka om det här jobbet.


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

vänligen granska min text. Mvh. Greta.

Jag arbetar på biblioteket nu; det var min första dagen idag. Jag tror att detta jobb ska kommer att vara svårt, och det finns mycket att som jag behöver lära mig. Men mina chefer är jättesnällt tilla mot mig, och de ska lära mig. Idag presenter visade de hur att man hjälpaer studenterna hyr/eleverna att låna böcker. Biblioteket var jätte jätte tyst till mig. Jag tror att jag vill kommer att tycka om det här jobbet.

BB - Basler Biker


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

miravisu
Sweden

Re: Jag arbetar på biblioteket

Post by miravisu »

Basler Biker wrote: Tue Feb 22, 2022 9:04 pm

vänligen granska min text. Mvh. Greta.

Jag arbetar på ett biblioteket nu; det var min första dagen idag. Jag trordde att detta jobbet skaulle vara svårt, det finns mycket att jag behöver lära mig. Men mina chefer är jättesnällta till med mig, de ska kommer (att) lära upp mig. Idag presenterade visade de mig hur att man hjälpaer studenterna hyra låna böcker. Biblioteket var jätte jätte tyst till mig. Jag tror att jag vill kommer (att) tycka om det här jobbet.

Tried testing correcting some more things! Useful using colour coding, yes :)

I used blue to mark a sentence I'm not really sure what is referenced/meant before I can correct it.
That it was very very silent in the library? An odd sentence right now, and has särskrivning too, the horrors ;)

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

miravisu wrote: Sat Feb 26, 2022 8:31 pm
Basler Biker wrote: Tue Feb 22, 2022 9:04 pm

vänligen granska min text. Mvh. Greta.

Jag arbetar på ett biblioteket nu; det var min första dagen idag. Jag trordde att detta jobbet skaulle vara svårt, det finns mycket att jag behöver lära mig. Men mina chefer är jättesnällta till med mig, de ska kommer (att) lära upp mig. Idag presenterade visade de mig hur att man hjälpaer studenterna hyra låna böcker. Biblioteket var jätte jätte tyst till mig. Jag tror att jag vill kommer (att) tycka om det här jobbet.

Tried testing correcting some more things! Useful using colour coding, yes :)

I used blue to mark a sentence I'm not really sure what is referenced/meant before I can correct it.
That it was very very silent in the library? An odd sentence right now, and has särskrivning too, the horrors ;)

It's a text not from me, nor from a real Greta. But I think the author meant "The library looks a nice and a quiet place to work, so yes I think I will like the new job"

PS on codes. The aim is that one simply replies by typing the corrected text, and when submitted, then the color codes shall be added automatcally by the system. We are looking on how to do that. I fiddled the colores in by hand, but it's cumbersome. While it's clear with the colors where/what the errors are, we'll also try to provide a button to Hide/Reveal those colors, hide the "deleted" parts, and turn all text in "standaard" => this produces the final text, but earier to read.

That's the idea.


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

miravisu
Sweden

Re: Jag arbetar på biblioteket

Post by miravisu »

Basler Biker wrote: Sat Feb 26, 2022 9:16 pm
miravisu wrote: Sat Feb 26, 2022 8:31 pm
Basler Biker wrote: Tue Feb 22, 2022 9:04 pm

vänligen granska min text. Mvh. Greta.

Jag arbetar på ett biblioteket nu; det var min första dagen idag. Jag trordde att detta jobbet skaulle vara svårt, det finns mycket att jag behöver lära mig. Men mina chefer är jättesnällta till med mig, de ska kommer (att) lära upp mig. Idag presenterade visade de mig hur att man hjälpaer studenterna hyra låna böcker. Biblioteket var jättejättetyst till mig /Det är/var jättejättestyst på biblioteket. Jag tror att jag vill kommer (att) tycka om det här jobbet.

Tried testing correcting some more things! Useful using colour coding, yes :)

I used blue to mark a sentence I'm not really sure what is referenced/meant before I can correct it.
That it was very very silent in the library? An odd sentence right now, and has särskrivning too, the horrors ;)

It's a text not from me, nor from a real Greta. But I think the author meant "The library looks a nice and a quiet place to work, so yes I think I will like the new job"

PS on codes. The aim is that one simply replies by typing the corrected text, and when submitted, then the color codes shall be added automatcally by the system. We are looking on how to do that. I fiddled the colores in by hand, but it's cumbersome. While it's clear with the colors where/what the errors are, we'll also try to provide a button to Hide/Reveal those colors, hide the "deleted" parts, and turn all text in "standaard" => this produces the final text, but earier to read.

That's the idea.

Yeah, I understood it was a test of testing! Very good idea! I don't envy the programmer(s)..
But thought maybe Greta was not entirely fictional.
Either way, corrected that sentence accordingly, and fixed the strike code I forgot for one word :)

But might it be good to have blue for instance, to mark sentences/phrases/words where things are still unclear?
Or blue better for optional stuff/phrasings (like the one I added after the / ), and purple for the unclear stuff?

btw, I spotted this other spelling error and wasn't sure how to report it:
"Resurser för svenska - Böcker (Books)"

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

miravisu wrote: Sat Feb 26, 2022 10:37 pm

btw, I spotted this other spelling error and wasn't sure how to report it:
"Resurser för svenska - Böcker (Books)"

It's corrected. I would indeed appreciate that everybody, learning Swedish, tries to write the best possible Swedish as a way to practice, and I would indeed invite any native/fluent speaker to feel free to point at errors, and propose corrections.

I just wrote the "[GUIDE] Din signatur" topic. viewtopic.php?p=3784#p3784
You'll see that I do a maximum in Swedish, yet with small hints (italic) in English for the very newbees ... who may even be not aware that Google Translate exists as a help, or Readlan ;-)
Free free to just reply/post with error spotted, and suggested corrections, anytime, welcome !

I would suggest that any native/fluent speaker would try to create topics and posts in plain Swedish too, with small english annotations. That is in plain standard Swedish, but not therefore avoiding nice Swedish expressions occasionally.


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

Kristoffer71

Re: Jag arbetar på biblioteket

Post by Kristoffer71 »

Hi I tought I'd have a go at this too. There were many edits and I apologize for skipping them. It is easier for me to think straight when I start clean with the original text:

Jag arbetar på biblioteket nu, det var min första dag i dag. Jag tror att det här jobbet kommer att vara svårt, det finns mycket jag behöver lära mig. Men mina chefer är jättesnälla (mot mig), de kommer att lära (upp) mig. I dag visade de hur man (alternatively: jag) hjälper studenterna låna böcker. Biblioteket var (alternatively: Jag upplevde biblioteket) jätte, jätte tyst. Jag tror att jag kommer att tycka om det här jobbet.

A few points:

  • idag is OK too but i dag is recommended nowadays
  • "kommer att vara svårt" instead of "ska vara", because it is a prediction and not anybody's intention (jag tror att det kommer att regna etc. )
  • detta is correct but unnecessarily formal. "Det här" is less formal and generally preferred in such a text or by speaking.
  • de ska lära mig (when it is the intention of the bosses to teach) - de kommer att lära mig (prediction).
  • presenterade is fine, but why not use visade (showed)? It is less formal.
  • the word jätte is quite informal, but here it is ok since it looks like a message to a friend. Generally I would write jättetyst together but since it is repeated I'd go for jätte, jätte tyst.
  • jag tror att jag kommer att tycka om (prediction)
Last edited by Kristoffer71 on Thu Mar 03, 2022 4:11 am, edited 3 times in total.

Native 🇸🇪 🇫🇮 / fluent 🇩🇪 🇫🇷 / learning 🇪🇸

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

Hej välkommen Kristoffer71.

Tack för att du registrerade dig, ställde upp och försökte rätta den här exempeltexten.
Jag hoppas att det snart kommer några riktiga.

Du kanske vill lägga till en signatur "med flaggor" som förklaras här i bibliotek subforumet
viewforum.php?f=196


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

Kristoffer71

Re: Jag arbetar på biblioteket

Post by Kristoffer71 »

Hej, jag har tittat omkring men inte hittat något sätt att visa en svensk flagga. Kunde du hjälpa mig?

Egentligen skulle jag vilja visa både den svenska och den finska flaggan för att jag är tvåspråkig (finländare med svenska som modersmål). Är det möjligt?

Native 🇸🇪 🇫🇮 / fluent 🇩🇪 🇫🇷 / learning 🇪🇸

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

Kristoffer71 wrote: Wed Mar 02, 2022 5:53 pm

Hej, jag har tittat omkring men inte hittat något sätt att visa en svensk flagga. Kunde du hjälpa mig?

Egentligen skulle jag vilja visa både den svenska och den finska flaggan för att jag är tvåspråkig (finländare med svenska som modersmål). Är det möjligt?

I gave you the link to "bibliotek". Det finns [HOWTO] Din Signatur...

Plenty of flags possible.... just look at mine ;-)


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

Kristoffer71

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Kristoffer71 »

Thanks. Just testing my new signature.

Native 🇸🇪 🇫🇮 / fluent 🇩🇪 🇫🇷 / learning 🇪🇸

Kristoffer71

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Kristoffer71 »

Thanks

Native 🇸🇪 🇫🇮 / fluent 🇩🇪 🇫🇷 / learning 🇪🇸

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

Kristoffer71 wrote: Thu Mar 03, 2022 4:31 am

Thanks

.... och det fungerar. Jag tycker att det är en väldigt fin kombination av flaggor/språk
Är du fortfarande aktiv på Duolingo - SE från EN (slightly different alias maybe?)

Duome fortfarande är ute efter att utse en moderatot för tyska och finska.
Skulle det vara något för dig?


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

Kristoffer71

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Kristoffer71 »

Visst, flaggorna är jättefina! På Duolingo heter jag Kristoffer659861. Jag har nog sett dig där.
Vet du, jag har tyvärr inte tid att moderera. Jag brukar logga in emellanåt för att hjälpa någon. Tack ändå för erbjudandet. Vad får dig att vilja lära dig svenska?

Native 🇸🇪 🇫🇮 / fluent 🇩🇪 🇫🇷 / learning 🇪🇸

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

Kristoffer71 wrote: Thu Mar 03, 2022 9:36 am

Visst, flaggorna är jättefina! På Duolingo heter jag Kristoffer659861. ...
... Vad får dig att vilja lära dig svenska?

du kan läsa mitt svar i denna diskussion
viewtopic.php?t=1284


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

Kristoffer71

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Kristoffer71 »

Tack för PM. Just nu har jag tyvärr inte kapacitet för det. Jag meddelade ändå om det här forumet på Duolingo alldeles för en stund sedan. Jag nämnde även att det finns möjligheter för att bli moderator för något språk.

Visst påminner flamländska (Belgian Dutch) mycket om svenska? Ik heb een beetje nederlands geleerd en het war gemakkelijk. Ik heb een B2 in Nederlands in het schreijven, lezen en luisteren. Praten kon ik niet doen vanwege covid.

Men så avslutar jag på svenska i varje fall. Fint att du satt i gång det här!

Native 🇸🇪 🇫🇮 / fluent 🇩🇪 🇫🇷 / learning 🇪🇸

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

Kristoffer71 wrote: Thu Mar 03, 2022 11:52 am

... Visst påminner flamländska (Belgian Dutch) mycket om svenska?

I'll answer on this in a new (yet to create) topic "Similarities Swedish vs NL/FR/DE/EN"

Ik heb een beetje nederlands geleerd en het war gemakkelijk. Ik heb een B2 in Nederlands in het schreijven, lezen en luisteren. Praten kon ik niet doen vanwege covid.

För ditt tal, varför inte försöka hitta en korrespondent via en av resurserslänkarna (tagg: RESUR) här på Duome.
viewforum.php?f=191 Se lärare eller Konversation

Eftersom vi är SKRIV-underforumet kan jag lika gärna göra en liten korrigering av din nederländska skrift.
Den är ganska bra, bara två stavfel som är "naturliga" på grund av din flytande tyska: DE: war => NL: was , och "schrijven" är utan e (DE:schreiben) men mycket bra. Låt oss betrakta båda som stavfel ;-)

Men så avslutar jag på svenska i varje fall. Fint att du satt i gång det här!

It's not too bad as a start, we'll see where we stand in a month or so ;-)


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

Kristoffer71

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Kristoffer71 »

Cool

Native 🇸🇪 🇫🇮 / fluent 🇩🇪 🇫🇷 / learning 🇪🇸

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

Kristoffer71 wrote: Fri Mar 04, 2022 1:33 pm

Cool

You mean ... häftigt! ... ?
viewtopic.php?t=1795


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

Kristoffer71

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Kristoffer71 »

Javisst. Häftigt!

Native 🇸🇪 🇫🇮 / fluent 🇩🇪 🇫🇷 / learning 🇪🇸

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

Basler Biker wrote: Tue Feb 22, 2022 9:04 pm

vänligen granska min text. Mvh. Greta.

Jag arbetar på biblioteket nu; det var min första dagen idag. Jag tror att detta jobb ska vara svårt, det finns mycket att jag behöver lära. Men mina chefer är jättesnällt till mig, de ska lär mig. Idag presenterade de hur att hjälpa studenterna hyra böcker. Biblioteket var jätte jätte tyst till mig. Jag tror att jag vill tycka om det här jobbet.

chatGPT:
Här är en korrekturläsning av din text:

"Jag arbetar på biblioteket nu; det var min första dag idag. Jag tror att detta jobb kan vara svårt, det finns mycket som jag behöver lära mig. Men mina chefer är jättesnälla mot mig och de är villiga att lära mig. Idag visade de mig hur man hjälper studenterna att låna böcker. Biblioteket var väldigt tyst. Jag tror att jag kommer att tycka om det här jobbet."

Några förändringar har gjorts för att förbättra grammatik, stavning och flyt. Om det är något specifikt du vill fokusera på eller om du har fler frågor, tveka inte att fråga!


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

chatGPT:
I'll mark only the corrected parts while leaving unchanged parts unmarked:

Original: Jag arbetar på biblioteket nu; det var min första dagen idag.
Corrected: Jag arbetar på biblioteket nu. Det var min första dag idag.
(Changed: 'dagen' to 'dag')

Original: Jag tror att detta jobb ska vara svårt, det finns mycket att jag behöver lära.
Corrected: Jag tror att detta jobb kan vara svårt. Det finns mycket som jag behöver lära mig.
(Changed: 'ska vara' to 'kan vara', added 'mig')

Original: Men mina chefer är jättesnällt till mig, de ska lär mig.
Corrected: Men mina chefer är jättesnälla mot mig, och de är villiga att lära mig.
(Changed: 'jättesnällt till' to 'jättesnälla mot', 'de ska lär mig' to 'och de är villiga att lära mig')

Original: Idag presenterade de hur att hjälpa studenterna hyra böcker.
Corrected: Idag visade de mig hur man hjälper studenterna att låna böcker.
(Changed: 'presenterade' to 'visade', 'hjälpa' to 'man hjälper', 'hyra' to 'låna')

Original: Biblioteket var jätte jätte tyst till mig.
Corrected: Biblioteket var väldigt tyst.
(Changed: 'jätte jätte' to 'väldigt')

Original: Jag tror att jag vill tycka om det här jobbet.
Corrected: Jag tror att jag kommer att tycka om det här jobbet.
(Changed: 'vill' to 'kommer att')

BB


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

Story reviewed by chatGPT....it takes a special and long "prompt" to get the required colors and strike-through ...but it can be done.

chatGPT:

Jag arbetar på biblioteket nu; det var min första dagen dag idag.

Jag tror att detta jobb ska vara kan vara svårt, det finns mycket att jag behöver som jag behöver lära.

Men mina chefer är jättesnällt jättesnälla till mig, de ska lär och de är villiga att lära mig.

Idag presenterade de Idag visade de hur att hjälpa man hjälper studenterna hyra att låna böcker.

Biblioteket var jätte jätte väldigt tyst till mig.

Jag tror att jag vill tycka om kommer att tycka om det här jobbet.


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

DUOM-AI's story/text correction, with colors and strikethrough, as well as explanations about better style and/or grammar rules.

Jag arbetar på biblioteket nu; det var min första dagen dag idag.
Explanation: "dagen" should be "dag" because "dagen" is the definite form ("the day"), and here, the indefinite form "en dag" (a day) is needed to denote "first day" in the indefinite.

Jag tror att detta jobb ska vara kan vara svårt, det finns mycket att jag behöver som jag behöver lära.
Explanation: Changed "ska vara" (should be) to "kan vara" (can be) to express possibility rather than certainty. Also adjusted "att jag behöver" to "som jag behöver" for better sentence structure.

Men mina chefer är jättesnällt jättesnälla till mig, de ska lär och de är villiga att lära mig.
Explanation: Replaced "jättesnällt" with "jättesnälla" to match the plural noun "chefer." Changed "ska lär" to "och de är villiga att lära" for proper grammar to express that they are willing to teach.

Idag presenterade de Idag visade de hur att hjälpa man hjälper studenterna hyra att låna böcker.
Explanation: Changed "presenterade de" to "visade de" to express showing rather than presenting. Also adjusted "att hjälpa" to "man hjälper" for better sentence structure. Replaced "hyra" with "att låna" for the correct term meaning "to borrow" instead of "to rent."

Biblioteket var jätte jätte väldigt tyst till mig.
Explanation: Replaced "jätte jätte" with "väldigt" for better language flow. Removed "till mig" as it wasn't necessary for the sentence's clarity.

Jag tror att jag vill tycka om kommer att tycka om det här jobbet.
Explanation: Changed "vill tycka om" to "kommer att tycka om" for a more accurate translation ("will like") indicating a future inclination.

BB


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: [SKRIV] Jag arbetar på biblioteket

Post by Basler Biker »

Dear DUOM-AI, can you help me correcting this text, and explain why it is better?

Absolutely, here is the revised text with corrections and explanations:

  1. Jag arbetar på biblioteket nu; det var min första dagen idag.
    Jag arbetar på biblioteket nu; det var min första dag idag.
    Correction: "dagen" → "dag"
    Reason: Changed to match the indefinite form as "första dag" means "first day."

  2. Jag tror att detta jobb ska vara svårt, det finns mycket att jag behöver lära mig.
    Jag tror att detta jobb ska vara svårt, det finns mycket att jag behöver lära mig.
    Correction: "jag behöver lära" → "jag behöver lära mig"
    Reason: Added "mig" to the verb "lära" to convey the reflexive meaning, indicating "to learn for myself."

  3. Men mina chefer är jättesnällt till mig, de ska lär mig.
    Men mina chefer är jättesnälla mot mig och de är villiga att lära mig.
    Corrections: "jättesnällt" → "jättesnälla," "ska lär" → "är villiga att lära"
    Reason: "jättesnällt" should agree in plural with "chefer" (plural noun). The phrase "de ska lär mig" lacks grammatical accuracy and clarity, so it's rephrased for better understanding.

  4. Idag presenterade de hur att hjälpa studenterna hyra böcker.
    Idag presenterade de hur man hjälper studenterna att låna böcker.
    Corrections: "hur att hjälpa" → "hur man hjälper," "hyra" → "låna"
    Reason: The corrected sentence uses the more appropriate phrase "hur man hjälper" (how to help) instead of "hur att hjälpa." Additionally, "låna böcker" is more commonly used to mean "borrow books" rather than "hyra böcker" (rent books).

  5. Biblioteket var jätte jätte tyst till mig.
    Biblioteket var väldigt tyst.
    Corrections: "jätte jätte" → "väldigt"
    Reason: "Jätte jätte" is informal and repeated. "Väldigt" conveys the intended meaning of "very" or "extremely" tyst (quiet).

  6. Jag tror att jag vill tycka om det här jobbet.
    Jag tror att jag kommer att tycka om det här jobbet.
    Correction: "vill" → "kommer att"
    Reason: "Kommer att" expresses a future intention more accurately than "vill" in this context.

thank you DUOM-AI ;-)

BB


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

Post Reply

Return to “Skriv bättre, stavning och stil”