Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Kiedy stosuje się "as" a kiedy "like"

User avatar
dawidSmith
Poland

Kiedy stosuje się "as" a kiedy "like"

Post by dawidSmith »

  1. Przyimek "like" https://dictionary.cambridge.org/dictio ... ish/like_1 kiedy jest stosowany przed rzeczownikiem (lub frazą rzeczownikową, czyli wyrażeniem którego najważniejszym elementem jest jakiś rzeczownik z pewnymi określeniami tego rzeczownika: https://pl.wikipedia.org/wiki/Fraza_nominalna ), wyraża wówczas jakieś podobieństwo. Można powiedzieć, że "like" dotyczy pozornej, domniemanej lub hipotetycznej tożsamości. A kiedy "like" jest na początku zdania, oznacza "tak jakby", "podobnie jak".

    He looks like his father.=On wygląda jak (by wyglądał w jego wieku) jego ojciec.
    Did he look like a doctor?=Czy on wygląda jak lekarz? Czy on wygląda jakby lekarz? Czy on wygląda na lekarza?
    Like a doctor, I could read his medical file.=Podobnie jak (jakiś) lekarz, mogłem czytać jego rejestr medyczny.

  2. Spójnk "as" https://dictionary.cambridge.org/dictio ... -polish/as jest stosowany głównie tam, gdzie porównujemy konkretne cechy, przyłącza on również zdanie podrzędne w zdaniu złożonym. Bardzo często należy po nim powtórzyć jeszcze raz słówko "as", konstrukcja "as...as" znaczy "tak...jak". Można powiedzieć, że "as" dotyczy faktycznej, rzeczywistej tożsamości, czyli na polski porównania "jako", "tak samo jak". Czasem natomiast przy stosowaniu "as" trzeba powtórzyć użyty czasownik, lub zastąpić użyty czasownik czasownikiem "do". A kiedy "as" jest stosowane na początku zdania, oznacza "będąc", "jako że".

    He is as tall as his father.=On jest tak wysoki jak jego ojciec.
    An apple is not as sweet as an orange. =Jabłko nie jest tak słodkie jak pomarańcza.
    I look as you do.=Wyglądam (tak samo) jak ty.
    I look as you look.=Wyglądam (tak samo) jak ty wyglądasz.
    As a doctor, I could read his medical file.=Jako lekarz, mogłem czytać jego rejestr medyczny. Będąc lekarzem, mogłem czytać jego rejestr medyczny.

  3. Dokładniejsze wyjaśnienia kiedy stosować "as" a kiedy "like" można znaleźć np. tu:

To jest tylko kopia!!! Autorem jest https://www.duolingo.com/profile/br0d4

User avatar
Stasia
Poland

Przyimki "as" i "like" w znaczeniu "jak", "tak jak" nie są wzajemnie wymienne

Post by Stasia »

Skopiowane z forum Duolingo: https://forum.duolingo.com/comment/2690 ... d=34302366
Autor: br0d4

Słowa "like" i "as" nie są stosowane zamiennie: "like"≠"as"

Do wszystkich, którzy usiłują wpisywać odpowiedź "she is an artist as her mother" - a jest tych osób dość dużo. Taka odpowiedź jest błędna. Naprawdę, słów "like" i "as" nie stosuje się dokładnie tak samo. Lepiej nauczyć się wersji, którą proponuje Duolingo: "she is an artist like her mother."A jeśli koniecznie chcecie zastosować "as", to pamiętajcie, że w wielu przypadkach za słowem "as" trzeba powtórzyć czasownik, np.: "she is an artist as her mother is". Ale w wielu przypadkach w ogóle nie można zastąpić słowa "like" przez "as", jeśli nie wymieniamy przy tym jakiegoś przymiotnika.
Obowiązkowy przedimek "a/an" przed nazwą zawodu lub wykonywanego zajęcia

W tym zdaniu strasznie wiele osób chce wpisywać w odpowiedzi "the": "She is the artist like her mother" - to też jest błąd.

Po pierwsze, "the" przed nazwą zawodu czy wykonywanego zajęcia stosuje się naprawdę tylko w bardzo specyficznych sytuacjach. Powiedzmy, gdy wchodzi ktoś do kuchni w której uwija się tłum kucharzy, pomocników kucharskich, pomywaczy, kelnerów i dostawców towaru, to może spytać "kto jest głównym kucharzem?" - "who is the chef?" - i być może ktoś z obecnych wskaże palcem jedną z osób, mówiąc "he is the chef.". Ale jeśli po prostu mówimy jaki zawód ktoś wykonuje, to stosujemy formułkę jak przy wskazywaniu jednego rzeczownika z całej grupy podobnych, należących do tej samej grupy: "he is a chef", "she is an artist".

Po drugie, w tym zdaniu "the" brzmi szczególnie źle, bo przecież "ona" nie jest "tą samą" artystką co jej matka - jest zupełnie inną, odrębną osobą! Sformułowanie z przedimkiem "the" w zdaniu tego typu jest chyba możliwe tylko w wypadku rozmowy o jakimś wyjątkowym stanowisku, piastowanym zawsze wyłącznie przez jedną osobę, np. "she is the court artist like her mother" - "ona jest nadworną artystką, tak jak (była) jej matka".

Native: :poland:; Fluent: :es:, :us:; Getting there: Image; Intermediate: :fr:; Beginner: :ukraine:

Post Reply

Return to “Język”