Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Confirmation of Agreement

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Confirmation of Agreement

Post by Basler Biker »

Kan någon rätta min svenska "Confirmation of Agreement"... ta den engelska eller holländska varianten som exempel.

svenska
Avtalsförklaring:
Genom att gå in på forumet bekräftar du att du har läst, förstått och godkänner villkoren."
Du uppger också att du är minst 16 år vid registreringstillfället. Och du samtycker till att uppgifterna som lagras i din registreringsprofil fungerar som bevis på ditt samtycke och åldersangivelse.

English
Statement of agreement:
By accessing the forum you confirm to have read and understood the terms and conditions, and you declare to agree to these terms".
You also certify that you are at least 16 years of age at the moment of registration. You also agree that the data stored in your registration profile serves as proof of your agreement and age statement.

Nederlands
Verklaring van overeenkomst:
Door toegang te krijgen tot het forum bevestig je de algemene voorwaarden te hebben gelezen en begrepen, en je verklaart akkoord te gaan met deze voorwaarden". Je verklaart ook dat je op het moment van inschrijving minimaal 16 jaar oud bent.
En je gaat ermee akkoord dat de gegevens die zijn opgeslagen in jouw registratieprofiel dienen als bewijs van jouw akkoord en leeftijdsverklaring.


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

User avatar
Ida794718
Sweden

Re: Confirmation of Agreement

Post by Ida794718 »

Jag tyckte det lät bra.
Det enda jag kan invända emot är om det enbart kommer stå på svenska. Isåfall är det rätt så stora/smått avancerade ord för någon som kanske precis har börjat lära sig svenska med tanke på att det är instruktioner angående samtycke om vilkor etc.
Ifall önskan ändå är att hålla det svenska forumet enbart på svenska så kanske man åtminstone kunde ha en länk till en engelsk version av texten för de som vill/behöver det.

Ida





Native :sweden: / Acceptable in :uk: / Understand quite well(at least in text) :denmark: :norway: / Learning :ireland:

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: Confirmation of Agreement

Post by Basler Biker »

Texten visas på det språk som användaren valt vid registreringstillfället, precis innan du klickar på "Jag accepterar"
Om användaren är en infödd svensk (kommer att lära sig franska) så skulle han/hon byta registreringsskärmen till svenska.
Om det var jag skulle jag ställa in användarregistreringsskärmen till nederländska (informell)
Det finns ett sådant uttalande i alla språk som stöds av duome (dvs när ett sådant "språkpaket" har installerats)

Så jag tycker att det är OK om du inte såg några ytterligare problem. Tack !


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

Post Reply

Return to “Skriv bättre, stavning och stil”