deepl.com schlägt als Übersetzung vor:
prendre un jour de pont
prendre un jour de congé
Ich habe aber einen Beispielsatz der lautet:
"je fais le pont" = wörtlich: "ich mache die Brücke"
und hatte mich gefragt, ob es sich um einen Bauingenieur handelt, der diesen Satz sagt.