Corinnebelle wrote: ↑Sun Dec 11, 2022 2:24 am@Stasia How interesting! I didn't know I was speaking pidgin. Is it pidgin Germanic or pidgin French? [Today "pidgin English" is used in the Pacific region.]I know the French took over England at one point and made everyone speak the language so it had a great effect on English. Then I think they changed the vowels after that, once the English got rid of the French.
A pidgin is a mixture of two languages, so the most proper way to talk about it is by mentioning both source languages. "Pidgin English" is a mixture of English with native languages of the Pacific, you just don't mention the other languages because of the status difference (English considered a higher status language, while native languages have been discouraged as lower status).
English vowels... don't even get me started on that! While grammar is easy (as it is often the case with pidgins), you make up for that with your vowels!