Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

15. Расписания

User avatar
Umiko

15. Расписания

Post by Umiko »

Навык 15 (11). Расписания.

Контекст.

Участники собираются сходить на футбольный/хоккейный/баскетбольный матч. Выбирают игру, подстраиваясь под собственный график (работа, встречи, другие дела). В дальнейшем еще раз уточняют день и время начала матча; договариваются по поводу билетов; обсуждают, кого нужно подвезти, а кто на своей машине; прощаются.

Лексика.

  • game (здесь основной перевод - матч; можно переводить по смыслу, например, basketball game - баскетбольный матч или баскетбольная игра; chess game - шахматная партия и т. д.);
  • ticket;
  • appointment (запланированная встреча с заранее установленными временем, местом, целью);
  • start (в значении начинаться);
  • go (в значении пойти, сходить, побывать, посетить - т.е. его смысл тут в присутствии, а не в перемещении как таковом);
  • to (в конструкции to go to ... - предлог направления, указывает на объект посещения. to go to a soccer game - пойти на футбольный матч);
  • free, busy;
  • five, six, seven, eight;
  • o'clock (час, часа, часов - о времени, которое можно увидеть на часах; не о временном промежутке);
  • Wednesday, Thursday;
  • on (предлог в - с днями недели), at (предлог в - с часами);
  • car;
  • ride (существительное, в значении бесплатной поездки в чьей-то машине до нужного места; здесь переводится глаголом "подвезти");
  • later, tomorrow;
  • when;
  • how about ... ? (как насчет ... ?);
  • see you (увидимся).

Также отрабатываются составные существительные soccer game, basketball game, hockey game.

Грамматика.

  • предлоги времени on, at

No, sorry, I am not free on Tuesday. (on + день недели)
The game starts at two o'clock. (at + часы/минуты)

  • there is + обстоятельство времени

В предыдущих навыках мы узнали, как сказать/спросить о существовании материальных объектов
в трехмерном пространстве:
There is a police officer nearby.
Is there a mall straight ahead?

в т.ч. отвечающих заданным условиям:
There is a white dress on sale.

В этом навыке отрабатывается "четвертое измерение" - т.е. существование некоторых событий (объектов, имеющих протяженность во времени) в определенном временном интервале:
Is there a hockey game on Sunday?
On Friday, there is a basketball game.

а также одновременно в пространстве и времени:
On Friday, there is a soccer game in London.

  • Порядок обстоятельств

Если в предложении два обстоятельства, указывающих на время, то обычно их располагают от более точного времени к менее точному (т.е. от меньшей единицы времени к большей).
My mom cooks dinner at six o'clock every day.
Our appointment is at eight o'clock on Monday.

Но это не строгий порядок. Можно ставить первым то, что более важно, или то, что раньше пришло в голову (если это разговор).
My son swims every Tuesday at seven o'clock.
Yes, my party is on Friday at eight o'clock!

Обстоятельство, на котором важно сделать акцент, выносится в начало предложения и обычно (но не обязательно) отделяется запятой.
On Friday there is a hockey game in St. Petersburg.
On Monday, there is a soccer game in Moscow.
- Футбольный матч в Москве (будет) в понедельник.
ср. с рассмотренным ранее:
In Moscow, I drink wine and dance every Friday. - (будучи) В Москве я каждую пятницу пью вино и танцую.

Подборка предложений с разными позициями обстоятельства времени (порядок слов в русском переводе ставлю такой, чтоб было удобнее сравнить акценты, в самом навыке он может отличаться).

Are you free on Friday? - Ты свободен в пятницу?
On Sunday, are you free? - Свободен ли ты в воскресенье?

No, sorry, I am not free on Tuesday. - Нет, прости, во вторник я не свободен.
On Saturday, I am not free. - Я не свободен в субботу.
I am free on Sunday, but not on Monday. - Я свободна в воскресенье, но не в понедельник. (нужный акцент достигается противопоставлением).

Is there a hockey game on Sunday? - Есть ли в воскресенье хоккейный матч?
On Sunday, is there a soccer game? - Есть ли футбольный матч в воскресенье?

There is a game on Thursday, are you free? - В четверг есть матч, ты свободна?
On Friday, there is a basketball game. - Баскетбольный матч (есть/будет) в пятницу.

I want to go to a hockey game on Thursday. - В четверг я хочу пойти на хоккейный матч.
On Tuesday, I want to go to a soccer game. - Я хочу пойти на футбольный матч во вторник.

My son swims every Tuesday at seven o'clock. - Каждый вторник в семь часов мой сын плавает.
Every Wednesday, I play chess. - Я играю в шахматы каждую среду.

  • Present simple для передачи будущего времени -

используется, чтобы показать, что будущие события (или планы на будущее), о которых идет речь, - связаны с установленными расписаниями, и по этой причине неизменны.
The hockey game starts at eight o'clock. (это зафиксировано в программе игр и изменению не подлежит)
I am busy on Wednesday. (таков мой рабочий график, и я не могу на это повлиять)
Sorry, but I work at eight o'clock.
I have an appointment at five o'clock.

Для сравнения:
My mom cooks dinner at six o'clock every day. (регулярное действие)
Sharik eats dinner at six o'clock. (время ужина установлено хозяином и не зависит от Шарика)

  • в предложениях с противопоставлением предлог перед днем недели/временем опционален, если во второй части неполное предложение:

I am free on Sunday, but not on Monday. (можно также but not Monday)
The party starts at three o'clock, not four o'clock! (можно также not at four o'clock)

В полном предложении предлог обязателен:
I work at six o'clock, but I am free at three o'clock.

  • How about + именная группа

Оборот разговорной речи, в котором глагол не пишется, а только подразумевается.
How about Wednesday?
How about eight o'clock?
How about a basketball game?

  • See you

Разговорное сокращение от "I'll see you", соответственно, переводится будущим временем - увидимся.
I am busy tomorrow, see you Wednesday. (выпущен предлог в разговорной речи; See you on Wednesday - более официальный вариант).
See you tomorrow, Maria!
See you later, Maksim!

  • When is + the

Вопрос "Когда будет/произойдет/состоится ... ?" уже сам по себе подразумевает, что собеседнику должно быть понятно, о каком именно событии его спрашивают. Иначе он просто не сможет ответить.
When is the soccer game?

  • Употребление артиклей (отработка)

On Thursday, is there a game?
Yes, there is a basketball game on Thursday.
- Да, баскетбольный матч (есть) в четверг.

When is the game?
The game is on Saturday at seven o'clock.
- Матч (состоится) в субботу в семь часов.

Несмотря на очень похожий русский перевод в этих двух предложениях, в английском мы употребим разные артикли.

I sometimes eat dinner at six o'clock. (повседневный вечерний прием пищи)
The dinner is at five o'clock. (конкретное событие)

Do you like ballet? (вид искусства)
The ballet starts on Tuesday at eight o'clock. (конкретный балетный спектакль)

Do you want to buy the white coat?
Do you want to buy a ticket?

На этой паре остановимся чуть подробнее.
Обычно человек не идет в магазин сразу с целью купить белое пальто (разве что на него неожиданно свалилось приглашение на white party или главная роль в спектакле "И тут выхожу я, весь в белом..." Но это случается не так уж часто :) ) Как правило, вы все же сперва убедитесь, что пальто в магазине есть, что оно подходит по размеру и цене, что оно вам нравится (и вы себе в нем нравитесь), и только тогда уже закономерен вопрос: хотите ли вы купить вот это самое белое пальто? Т.о., в этом предложении нужен определенный артикль.
Другая ситуация с билетом. Вы выбрали матч, вам нужен билет, вы идете в кассу именно с целью покупки одного из этих маленьких бумажных прямоугольничков. Т.о., нужно поставить неопределенный артикль.

Непривычные выражения.

The music starts on Friday at seven o'clock. - Музыка начинается (начнется) в пятницу в семь часов. (обычно по-русски говорят: "музыку включат ..." или "музыка начнет играть ...")

I need a ride. - Меня нужно подвезти. (тот случай, когда одна и та же идея передается в разных языках разными частями речи)

Восклицания.

On Tuesday, I am free!
I am also free, I want to go to a hockey game!
The party starts at three o'clock, not four o'clock!
Yes, my party is on Friday at eight o'clock!
I work every day, I am too busy!
Of course Murka is not busy, she is a cat!
(Зато Шарик занят, у него в 6 ужин :) )
The game is tomorrow!
See you tomorrow!
See you tomorrow, Maria!
See you later!
See you later, Maksim!
Bye, see you later!
Here is your ticket, see you later!

Return to “Английский”