זי איז די צווייטע פרוי וואָס האָט מיר דאָס געזאָגט.
en: She is the second woman that told me this.Duolingo forum topic: https://forum.duolingo.com/comment/49888669
Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team
Post by sentence bot 🤖 »
The spoken sentence does not match the written one. In the audio, the penultimate (2nd to last) word of the written version, דאָס, is missing. Was that a mistake, or is the meaning the same? In English, "She is the second woman that told me." (without "this") might or might not have the same meaning as the sentence with "this", depending on context. Is the same true in Yiddish?
In the reverse exercise, i.e. translating from the Yiddish to English, the following was marked correct: "She is the second woman to tell me this."