Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

[ARCHIVE] 24 useful colloquial Romanian expressions

User avatar
Fnirk1
Sweden

[ARCHIVE] 24 useful colloquial Romanian expressions

Post by Fnirk1 »

Originally posted by: PhilipNikolayev https://forum.duolingo.com/comment/27539329


Hi, I thought this slideshow would be useful to intermediate+ learners of Romanian. For example, you in Romanian you can say that someone lies (minte), but it's more colorful and distinct to say that (s)he sells donuts or doughnuts (vinde gogoși), meaning the same thing. And so on. Enjoy!
https://matadornetwork.com/life/24-funn ... essions/1/

User avatar
Fnirk1
Sweden

Re: [ARCHIVE] 24 useful colloquial Romanian expressions

Post by Fnirk1 »

Original comment by: andrei.dumitrasc


The following list might be useful, especially the first section. I only translated the phrases which I think are more commonly used.

https://ro.wikipedia.org/wiki/Listă_de_ ... _românești

A freca menta - a irosi timpul - to waste time

A spăla putina - a pleca în grabă to flee

A-și lua nasul la purtare - a se obrăznici - to become haughty, rude

A face felul (cuiva) - a ucide pe cineva, a păcăli to kill someone, to trick someone

A da apă la moară (cuiva) - a provoca la dialog, la povestit - to encourage someone to talk

A călca pe bec - a încălca o regulă - to break a rule

A lua de-a gata - a eșua în a aprecia o persoană sau lucru, deseori din cauza familiarității; a presupune că un lucru e adevărat, fără a pune la îndoială adevărul – to take for granted

A o face de oaie - a greși – to make a mistake

A vinde castraveți grădinarului - a încerca să păcălești pe unul care știe adevarul – to try tricking or lying to someone who knows the truth

A da la rațe - a vomita - to vomit

A se uita ca vițelul la poarta nouă - a fi nedumerit, a nu ști – to look at something, confused

A bate șaua ca să priceapă iapa - a face o aluzie - to allude to something

A umbla cu cioara vopsită - a minți, a înșela – to lie, to trick

A fi prins cu mâța-n sac - a fi prins cu minciuna (înșelând) – to be caught lying

A face din rahat bici - a încerca să faci ceva imposibil - to try doing something impossible

A bate apa-n piuă - a face ceva inutil - to do something useless, unnecessary

A avea ac de cojocul cuiva - a se putea răzbuna pe / a plăti o poliță cuiva – to take revenge on someone

A pune cu botul pe labe - a pune pe cineva la respect - to show someone who's the boss

A face cu ou și cu oțet - a certa, a dojeni, a critica - to scold, criticise, (I would add: in a humiliating manner)

A se aduna ca la mort / urs - a veni multă lume, a se înghesui – to gather in high numbers (used for people)

A se uita ca la mașini străine a fi uimit! - to look at something, astonished

A se da la fund - a se eschiva - to go underground, to dissappear

A ajunge cuțitul la os - a ajunge într-o situație limită – to reach a breaking point

A duce cu preșul - a păcăli, a înșela – to trick, to deceive

A băga mâna în foc (pentru cineva) - a garanta - to vouch for something or someone

A se lupta cu morile de vânt - a încerca ceva fără rost – to do something unnecessary

A mâna porcii la jir - a sforăi – to snore

A trece ca gâsca prin apă - a face ceva fără a trage concluzii, fără a învăța – to experience or do something without learning from it

A-i pica fisa - a-și da seama - to realise something, to have a revelation

A da cu mucii în fasole - a face o gafă – to make a mistake

A o intoarce ca la Ploiesti - to keep changing your statements

A-i face (cuiva) capul calendar - a zăpăci pe cineva – to tire someone with too much talk

A șters-o englezește – to flee, unnoticed

A veni pe nepusa masa - to come, unexpected

A face haz de necaz - to make a joke despite a difficult situation

A se sparge în figuri - a se da mare - to brag

A sta de șase - a sta de pază – to stand guard

S-a dus pe copcă - a pierdut totul, a murit - to lose something, to die

A da ortul popii - a muri - to die

A da colțul - a muri - to die

A scăpat de dracu' și a dat de tacsu' - Out of the frying pan into the fire

A dat de dracul - to get into a difficult situation

Și-a găsit nașul – to find a stronger opponent than oneself

A-i lipsi o doagă – to be crazy, insane

A avea caș la gură - este încă un copil - to be a novice

A ajuns / dat in mintea copiilor - se spune despre bătrânii care devin senili - to act like a child, although past that age

A ajuns la sapă de lemn - a ajuns sărac – to become impoverished

A râde pe sub mustață - a se amuza foarte tare dar fără a lăsa să se vadă acest lucru – to laugh surreptitiously

A se ascunde după deget – to fail at hiding

A avea o piatră pe inimă - a avea un mare necaz sau frământare – to have a great sorrow, worry

A scoate pe cineva din pepeni - a enerva pe cineva - to anger someone

A îi sări muștarul - s-a enervat - to lose one's cool, to become angry

A împroșca cu noroi - a aduce acuzații fără bază cu scopul de a compromite reputația cuiva - to slander

A ieși basma curată - a scăpa de învinuiri – to be cleared of charges

Post Reply

Return to “Romanian”