Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

[STORS] Kobajs

User avatar
Will709432

[STORS] Kobajs

Post by Will709432 »

Bit of a fan of the minimalist Raymond Carver, so here’s my (poor) imitation.
Some explanation-query at the bottom. Any resemblance to real persons, living or dead, in this story is purely coincidental. :D

svensk version

Kobajs

Janets mor, som var åttio år, klagade från baksätet.

”Låt oss stanna här och få lite friska luften”, sa hon.

”Frisk luft! Den luktar kobajs”, muttrade jag, medveten om att Janets mor hörde dåligt.

Men Janet blängde på mig från passagerarsätet.

Och jag visste att om jag inte gjorde som Janets mor ville, skulle hon sitta och sura under resten av resan. Så jag stannade bilen.

Jag slog igen bildörren i ilska. Jag ville störa landsbygdens tystnad, väl medveten om att det skulle irritera Janets mor. Janet gav mig en smutsig blick, klev ur bilen, och hjälpte sin mor. Hon ledde den gamla häxan nedför den gräsbevuxna sluttningen mot ett gammalt staket.

Lite kyligt, knorrade den tokiga gumman.

Jag skakade på huvudet. Solstrålarna träffade marken som en hammare. Ingen vind. Luften kändes lika kvävande som deras sällskap.

Efter en stund återvände Janet till bilen, där jag väntade.

“David, snälla, börja inte!”

“Vilken fantastisk semester vi kommer att ha med din mor som följer efter oss överallt! Du borde ha lämnat henne hemma!”

”Hur kunde jag göra en sådan sak!” Hon lät chockad över mitt förslag.

”Vi kommer inte att få en minuts lugn och ro”

”Förstör inte det här för henne. Hon har inte varit lycklig sedan min far dog.”

Jag stirrade på henne, och visste inte vad jag skulle säga. Jag tänkte bara: det kommer alltid att vara så här.

Hennes mor stönade för att hon skulle komma tillbaka till staketet. Janet kysste mig kallt på kinden och gick tillbaka till sin mor. De stod arm i arm och tittade ut över fälten, där kornas råmande hade blivit högre som om kornas kände samhörighet med henne.

Vad i helvete gör jag? tänkte jag. Med hans mamma som som följde med, skulle resten av semestern bli ett straff.
Janet är dubbelt så gammal som jag. Och det var inte kärlek som förde oss samman.

Sexuell attraktion i början. Inget annat. Men förhållandet var slut. Hennes mor hade förstörde det.

Jag tittade ut över den öppna vägen. Så mycket frihet. Jag kan åka vart som helst, tänkte jag. Janet är inte den enda kvinnan. Mister du en, står dig tusen åter.

Jag bestämde mig impulsivt. Jag öppnade bakluckan och tog fram Janets och hennes mammas resväskor och dumpade dem vid sidan av vägen.

Janet vände sig om för att se vad jag gjorde, när jag satte mig i bilen igen.

Jag startade motorn.

"David!" skrek hon med panik i rösten.

Jag körde iväg, utan att titta tillbaka, och lämnade dem.

De klarar sig utan mig, tänkte jag. De har sällskap av varandra och av korna. Jag körde ungefär en mil innan jag insåg att luften hade blivit frisk igen.


English version

Cow Poo

Janet's mother, who was eighty years old, complained from the back seat.
“Let's stay here and get some fresh air,” she said.
Fresh air! It smells like cow poo, I muttered, aware that Janet's mother was hard of hearing.
But Janet scowled at me from the passenger seat.
And I knew that if I didn't do what Janet's mother wanted, she would sulk for the rest of the trip. So I stopped the car.
I slammed the car door in anger. I wanted to disturb the silence of the countryside, knowing it would annoy Janet's mother. Janet gave me a dirty look, climbed out of the car, and helped her mother. She led the old witch down the grassy slope towards an old fence.
A little chilly, the crazy old woman grumbled.
I shook my head. The sun's rays hit the ground like a hammer. No wind. The air felt as suffocating as their company.
After a while, Janet returned to the car, where I was waiting.
"David, please don't start!"
"What a fantastic vacation we're going to have with your mother following us everywhere! You should have left her at home!"
"How could I do such a thing?" She sounded shocked at my suggestion.
"We won't get a minute's peace and quiet."
"Don't ruin this for her. She hasn't been happy since my father died."
I stared at her, not knowing what to say. I just thought: it will always be like this.
Her mother groaned for her to come back to the fence. Janet kissed me coldly on the cheek and went back to her mother. They stood arm in arm, looking out over the fields, where the cows' mooing had grown louder, as if the cows felt a kinship with her.
What the hell am I doing? I thought. With her mother tagging along, the rest of the holiday would be a punishment.
Janet is twice my age. And it wasn't love that brought us together.
Sexual attraction at first. Nothing else. But the relationship was over. Her mother had ruined it.
I looked out over the open road. So much freedom. I can go anywhere, I thought. Janet is not the only woman. Plenty more fish in the sea.
I made up my mind on impulse. I opened the trunk and took out Janet's and her mother's suitcases and dumped them on the side of the road.
Janet turned to see what I was doing as I got back in the car.
I started the engine.
"David!" she shouted with panic in her voice.
I drove off, without looking back, and left them.
They'll be fine without me, I thought. They have each other and the cows to keep them company.
I drove about a mile before I realised the air was fresh again.


Kobajs – I typed this into Google images to make sure it was the right word. Lol, from what I saw, there’s no doubt on that score. :) :) But is bajs a childish word in Swedish? I have a feeling it is.
medveten om – aware of/conscious of, not sure if this is how you use it or if eftersom jag visste att det skulle irritera henne would have been a better choice.
väl medveten om att det skulle irritera – again, sounds to me like well aware of, but not sure.
gav mig en smutsig blick – gave me a dirty look; can you say this very English expression in Swedish this way?
mamma som som följde med, not sure how you say tagging along, hängde med maybe.
Kornas råmande - not sure if this means cows mooing.
Mister du en, står dig tusen åter - equivalent to plenty more fish in the sea????

User avatar
Will709432

Re: [STORS] Kobajs

Post by Will709432 »

Edited 23 Sep

Kobajs
Janets mor, som var åttio år, klagade från baksätet.
”Låt oss stanna här och få lite frisk luften”, sa hon.
”Frisk luft! Den luktar kobajs”, muttrade jag, medveten om att Janets mor hörde dåligt.
Men Janet blängde på mig från passagerarsätet.
Och jag visste att om jag inte gjorde som Janets mor ville, så skulle hon sitta och sura under resten av resan.
Så jag stannade bilen.
Jag slog igen bildörren i ilska. Jag ville störa lugnet på landsbygden, väl medveten om att det skulle irritera Janets mor. Janet gav mig en smutsig blick, klev ur bilen, och hjälpte sin mor. Hon ledde den gamla häxan nedför den gräsbevuxna sluttningen mot ett gammalt staket.
Lite kyligt, knorrade den tokiga gumman.
Jag skakade på huvudet. Solens strålar träffade marken som en hammare. Ingen vind. Luften kändes lika kvävande som deras sällskap.
Efter en stund återvände Janet till bilen, där jag väntade.
“David, snälla, börja inte!”
“Vilken fantastisk semester vi kommer att ha med din mor som följer efter oss överallt! Du borde ha lämnat henne hemma!”
”Hur kunde jag göra en sådan sak!” Hon lät chockad över mitt förslag.
”Vi kommer inte att få en minuts lugn och ro”
”Förstör inte det här för henne. Hon har inte varit lycklig sedan min far dog.”
Jag stirrade på henne, och visste inte vad jag skulle säga. Jag tänkte bara: det kommer alltid att vara så här.
Hennes mor stönade för att hon skulle komma tillbaka till staketet. Janet kysste mig kallt på kinden och gick tillbaka till sin mor. De stod arm i arm och tittade ut över fälten, där kornas råmande hade blivit högre som om kornas kände samhörighet med henne.
Vad i helvete gör jag? tänkte jag. Med hennes mamma som följde med, skulle resten av semestern bli ett straff.
Janet är dubbelt så gammal som jag. Och det var inte kärleken som förde oss samman.
Sexuell attraktion i början. Inget annat. Men förhållandet var slut. Hennes mor hade förstört det.
Jag tittade ut över den öppna vägen. Så mycket frihet. Jag kan åka vart som helst, tänkte jag. Janet är inte den enda kvinnan. Mister du en, står dig tusen åter.
Jag bestämde mig impulsivt. Jag öppnade bakluckan och tog fram Janets och hennes mors resväskor och dumpade dem vid sidan av vägen.
Janet vände sig om för att se vad jag gjorde, när jag satte mig i bilen igen.
Jag startade motorn.
"David!" skrek hon med panik i rösten.
Jag körde iväg, utan att titta tillbaka, och lämnade dem.
De klarar sig utan mig, tänkte jag. De har varandra till sällskap och korna. Jag körde ungefär en mil innan jag insåg att luften doftade fräscht igen.


Made some changes. Remembering what Crahdol said about cause and effect changed this: Och jag visste att om jag inte gjorde som Janets mor ville, så skulle hon sitta och sura under resten av resan. Also I think (could be wrong), that it makes the sentence clearer.

And made few other corrections/typos where something slipped my notice as usual.

This sentence troubles me a bit: Vilken fantastisk semester vi kommer att ha med din mor som följer efter oss överallt! Du borde ha lämnat henne hemma! Wondering if it should be ....kommer att få när din mor följer oss överallt! because narrator is talking about future, the rest of the vacation.

Realised I made a typo, so corrected this: Med hennes mamma som följde med, skulle resten av semestern bli ett straff.

I left this, although now feel unsure if tokiga should be galna: Lite kyligt, knorrade den tokiga gumman. Trying to make the point that the narrator is being nasty ,so maybe den galna gamla kärringen might be better.

As an alternative to the sentence where nasty narrator says I stared at her and didn't know what to say, I wonder if Jag stirrade på henne utan att veta vad jag skulle säga would better, but leaving it for now.

Changed to Och det var inte kärleken som förde oss samma, because I think abstract stuff like love etc should be definite. I must have read that somewhere.

Changed last sentence to De har varandra till sällskap ...
and changed frisk to fräscht, since it appears to make more sense to say fräsch luft. On second thoughts (third thoughts by now) maybe not!

Last edited by Will709432 on Wed Oct 05, 2022 7:21 am, edited 3 times in total.
User avatar
Will709432

Re: [STORS] Kobajs

Post by Will709432 »

Okay so rule in this old grammar book I have says when using Den-Det, Det is always used to refer to EN words unless the EN word is not present in the sentence but present in previous sentence!!!! Can't say I noticed even after reading so many Swedish books.

So "Frisk luft! Den luktar kobajs”, muttrade jag ... is correct???

Post Reply

Return to “Berättelse - Stories, novels, poems and articles”