Ndahechamo'ãi mba'eve.
es: No voy a mirar nada.Duolingo forum topic: https://forum.duolingo.com/comment/41621041
Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team
Post by sentence bot 🤖 »
Todo bien en la discusión...pero la primera cosa que se enseña aprendiendo otro idioma ¿no es precisamente que NUNCA se puede traducir literalmente? En el caso concreto - no habrá situaciones, donde en un idioma sería lo más correcto y/o natural usar el verbo "ver", y en el otro el equivalente de "mirar" y viceversa? Doy de inmediato un ejemplo con mi idioma nativo (búlgaro), donde para decir "veo la tele" usamos el equivalente de mirar (гледам) y no él de ver (виждам). Que ahora que lo pienso, sucede también en inglés - "watch" (mirar) TV y no "see" (ver).