В процессе подготовки к вероятному экзамену по испанскому языку, написал статью «О выборе наклонения глагола в испанском языке». С целью: пока сформулируешь для других — поймёшь, наконец, сам.
Статья основана на той же работе, что и отличная здешняя серия статей (1, 2, 3, 4, 5, 6). Различие в том, что здесь материал более практический, а я в своей статье пробую изложить саму идею декларации и наименования (упоминания), которая позволяет развить интуитивный выбор наклонения, как это делают носители языка (как минимум, у меня в своё время это получилось именно на основании оригинальной работы). При этом, я ориентируюсь в объяснениях материала на русскоязычного студента, чтобы он мог отталкиваться от уже существующей в его русском языке интуиции.
Статья свеженаписанная на момент публикации сообщения, поэтому может содержать ошибки и неудачные объяснения. Буду рад замечаниям.