Satz | por/para | ||
---|---|---|---|
1) | Ponte el abrigo | para ---> (Zweck) | que no te enfríes. |
2) | Tengo que ir a | por ----> (A) + por + nombre | mis amigos al aeropuerto. |
3) | El niño está | por ----> ( estar + por + infinitivo) (= Absicht haben etw. zu tun) | gritar. |
4) | El tren | para ----> (Zielort) | Barcelona sale a las cinco. |
5) | Hago Zumba | por ---> (Tageszeit) | la tarde. |
6) | Hoy he comprado un libro | por ---> (Preis) | 12 euros. |
7) | Estoy aprendiendo español | para ---> (finaler Zweck) | viajar a Galápagos. |
8) | Prefiero viajar | por ---> (Transport) | avión. |
9) | Hablé con mi mamá | por ---> (Kommunikationsmedium) | teléfono. |
10) | Muchas gracias | por ---> (DANK!) | tu ayuda. |
11) | Hago Zumba tres veces | por ---> Häufigkeit | semana. |
12) | Para ----> (Empfänger) | mi querida amiga Eva. | |
13) | Estoy | por ---> (estar + por + infinitivo (Absicht haben etw. zu tun) | ir a Barcelona el fin de semana |
14) | Te doy mi peluche | por ---> (Tausch) | tu coche. |
15) | Nos lo dice | para ---> (Zweck) | que lo entendamos. |
16) | Para llegar al teatro hay que pasar | por ---> (durch) | el centro comercial. |
17) | El cuadro fue pintado | por ---> (Passiv) | Velázquez. |
18) | Lo hago | por -->Ich mache es wegen dir. para ---> Ich mache es für dich. | ti. |
19) | Miro | por ---> (durch) | la ventana. |
20) | Cinco | por ---> (Multiplikation) | cinco son 25. |
21) | Tienes mucho cariño | por ---> ((Zu)Neigung) | los animales. |
22) | Por ---> (Ansatz/aproximación) | unos segundos no reaccionó. | |
23) | El ministro será aplaudido | Por ---> (? ) | todos |
24) | Volvemos a casa | por ---> ungefähre Zeitangabe /para ---> Spätestens am 5. Mai werden wir zu Hause sein. | 5 de mayo. |
25) | Preparo la cena | por ---> an seiner Stelle /para ---> für Empfänger | José. |
Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team
¿por o para?
- Conicita22
- Conicita22
- Posts: 179
- Joined: Wed Feb 16, 2022 7:52 am
- Has thanked: 69 times
- Been thanked: 115 times
¿por o para?
Native: A2:
Re: ¿por o para?
Danke, Conny. Die Konstruktion Nr. 2 kannte ich so noch gar nicht. Gewöhnungsbedürftig mit den zwei Präpositionen, aber sicherlich nützlich.
22 ist für mich im Spanischen ganz schlicht Passiv (und im Deutschen auch, wenn du als Verb z.B. das transitive "Bejubeln" statt intransitiv "Applaudieren" verwendest).
Por/para mit hacer (18) bzw. überhaupt mit Tätigkeiten finde ich ein wenig tricky. Es ist meiner Ansicht nach durchaus möglich und korrekt, etwas für jemanden tun mit hacer algo por alguien zu übersetzen, vgl. z.B. https://context.reverso.net/übersetzung ... did it for (aus dem Englischen, weil es da mit den Zeiten einfacher ist). Ein Satz aus dem englischen Kurs, der mit para wohl nicht funktionieren würde (wird/wurde zumindest nicht akzeptiert), obwohl er ins Englische mit for übersetzt wird und ich auch im Deutschen für verwenden würde: Ella es capaz de caminar sobre el fuego por él.
Native: Intermediate: Lower intermediate: Beginner: Absolute beginner:
(If there are errors in what I'm writing in either language, please do correct me - I'll never take it as offense or something like that.)