Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Um biscoito (en → pt)

Moderator: Explorer

sentence bot 🤖

Um biscoito (en → pt)

Post by sentence bot 🤖 »

Um biscoito

en: A cookie

Duolingo forum topic: https://forum.duolingo.com/comment/23211370

User avatar
Explorer
Portugal

Re: Um biscoito (en → pt)

Post by Explorer »

A cookie can also be uma bolacha.

Both biscoito and bolacha are often used as synonyms, although they are not exactly the same. It depends on the region and how they're prepared and presented. In general bolachas tend to be thiner than biscoitos.

🇬🇧 🇪🇸 🇵🇹 🇫🇷 🇩🇪 | Learning: 🇯🇵 |

User avatar
gmads
Mexico

Re: Um biscoito (en → pt)

Post by gmads »

Explorer wrote: Fri Aug 12, 2022 3:34 pm

A cookie can also be uma bolacha.

Both biscoito and bolacha are often used as synonyms, although they are not exactly the same. It depends on the region and how they're prepared and presented. In general bolachas tend to be thiner than biscoitos.

By default, are both understood to be sweet, salad, or does one always need to especify what type?

In Spanish at least, "una galleta" ("a cookie") is understood to be sweet, so one needs to say "una galleta salada" if one wants "um biscoito salgado."


:hash:  ㆍportuguês ㆍvocabulário

Last edited by gmads on Mon May 08, 2023 11:19 pm, edited 1 time in total.

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
Explorer
Portugal

Re: Um biscoito (en → pt)

Post by Explorer »

[mention]gmads[/mention] Actually there has long been a heated debate in the lusosphere about cookies. No kidding :lol: In everyday usage they are considered synonyms. Both can be made with the same ingredients and both can be sweet or salty. So what's the difference?

The first thing to know is that, depending on the region, one word seems to be more common than the other. As far as I know biscoito is more common in Brazil, whereas in my geographical area in Portugal we tend to say bolacha more often. But as I said before, they are not technically the same thing.

Putting it simple: Bolachas are usually flat and thin. Biscoitos are thicker, can have different toppings, creams, etc. Are Maria cookies sold in Mexico? Well, these are the kind of cookies we call bolachas. On the other hand Oreo would be a good example of biscoitos. But again, there's no universal consensus on definitions. For a lot of people Maria and Oreo are just biscoitos...

🇬🇧 🇪🇸 🇵🇹 🇫🇷 🇩🇪 | Learning: 🇯🇵 |

User avatar
gmads
Mexico

Re: Um biscoito (en → pt)

Post by gmads »

Yes, heated debates can arise from almost anything! :D And nothing like one when talking about food.

I'm just getting started with Brazilian Portuguese, so these topics are helpful to get familiar with it.

Yes, we do have Maria cookies! Yumm!

Yes, little by little the small differences motivate each product to have its own term. Bakery is such a wide universe!

Anyway, both are delicious!

🦎  Imagination is the only weapon in the war with reality.  🦎
Antinomy - Imagination

🇲🇽 :us:  ·  :it: 🇧🇷  ·  :ru: 🇦🇪

User avatar
EranBarLev
Israel

Re: Um biscoito (en → pt)

Post by EranBarLev »

🇮🇱N 🇬🇧C1 🇪🇸B2 🇵🇹B1 🇫🇷B1 🇸🇦A1 🇷🇺A1

Post Reply

Return to “Sentence discussions”