Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Грамматика: "Это" - это das, es или dies?

User avatar
evgeeeeny
Latvia

Грамматика: "Это" - это das, es или dies?

Post by evgeeeeny »

Нас часто спрашивают, в чём разница между “Es ist ein guter Plan.” И “Das ist ein guter Plan.”

Русское слово "это" в функции подлежащего или дополнения (но не определения, как в «это дерево»), может переводиться на немецкий словами das, es или даже dies. В некоторых функциях das и es взаимозаменяемы.

Взаимозаменяемость das и es
В следующих функциях das и es взаимозаменяемы:

в качестве подлежащего, звучащего на русском как "это", например:
Erzähle mir über deine Reise in die Türkei. Es (das) interessiert mich sehr. (Расскажи мне о своей поездке в Турцию. Это меня очень интересует.)

в качестве дополнения "это, этого", например:
Ich habe es (das) nicht gehört. (Я этого не слышал.)

Es чаще используется, когда говорится о чём-то новом. Das имеет более конкретизирующую функцию и употребляется, если речь идёт о чём-то уже известном, названном ранее. В немецком языке (и в нашем курсе) ещё есть слово dies, которое синонимично das этом значении. В отличие от es, на das может падать смысловое и интонационное ударение.

Сравните:

Es ist schön. - Красиво! (Безличное предложение с новой информацией).
Das ist schön. - Оно красивое, это красиво, это прекрасно. (С отсылкой на уже известные, названные вещи).

В остальных случая надо помнить, что es - это в первую очередь личное местоимение, которое употребляется вместо слов среднего рода. Das - это определённый артикль.

Только das
В следующий случаях das невозможно заменить на es:

Das – определённый артикль среднего рода. В „das Buch“ или “das schöne Mädchen” заменить артикль das на es невозможно.

Das - указательное местоимение среднего рода. На русский в таких случаях оно переводится личными местоимениями «оно» (она, они – в зависимости от рода в русском):

Das Buch? Das habe ich schon gelesen. (Эта книга? Её я уже читал.)

Das - союзное слово в придаточном предложении, переводящееся как «которое» (который, которая – в зависимости от род в русском):

Das Brot, das du heute Morgen gekauft hast, war von gestern. (Хлеб, который ты купил сегодня утром, был вчерашним.)

Das в паре с was в фразах «то, что…»:

Das, was du gesehen hast… (То, что ты видел…)
Das, was du gerade erzählt hast… (То, что ты только что рассказал…)

Только es
Es обязательно употреблять и невозможно заменить на das в следующих случаях:

Es – это личное местоимение среднего рода в именительном (Nominativ) или винительном (Akkusativ) падежах.
Wo ist mein Buch? Ich kann es nicht finden. – Es liegt in der Küche. (Где моя книга? Я не могу её найти. – Она на кухне.)

Es – неличное (фиктивное) подлежащее. Помните, что в немецком предложении всегда должно быть подлежащее? В некоторых фразах, вроде “es geht..“, es само по себе ничего не означает и просто занимает место подлежащего.
Es fängt schon wieder an zu regnen. (Опять начинается дождь.)
Wie geht es Ihrer Frau? - Ihr geht es schon viel besser. (Как дела у Вашей жены? – Ей уже намного лучше.)

Источники:
http://www.mein-deutschbuch.de/grammati ... men/es.pdf

Вернуться к полному списку
viewtopic.php?t=661

Источник: https://forum.duolingo.com/comment/3437265
Автор: UndyingPony

Return to “Немецкий”