Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

È specialmente difficile per gente come me. (en → it) Topic is solved

sentence bot 🤖

È specialmente difficile per gente come me. (en → it)

Post by sentence bot 🤖 »

È specialmente difficile per gente come me.

en: It is especially difficult for people like me.

Duolingo forum topic: https://forum.duolingo.com/comment/9056242

User avatar
Sofia222677

Re: È specialmente difficile per gente come me. (en → it)

Post by Sofia222677 »

While not grammatically or semantically wrong, this sentence is yet another direct translation from English that no Italian would utter.

In this instance, "especially" should have been translated as "particolarmente": È particolarmente difficile per gente come me, which is the natural way to word it.

:it: N - :gb: B2 (working towards C1) - Learning :de: - Dabbling in :cn:, :ru:

Post Reply

Return to “Sentence discussions”