Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team
Memnun oldum, hoşça kalın! (en → tr) Topic is solved
Re: Memnun oldum, hoşça kalın! (en → tr)
---
Am I missing something here? Why isn't "güle güle" accepted instead of "hoşça kalın"?
---
EDIT:
"Memnun oldum, hoşça kal!" got rejected as well.
N C1 B1 A1
-
- MustafaOuz526752
- Posts: 106
- Joined: Sat Feb 12, 2022 5:43 pm
- Duolingo: MustafaOuz526752
- Has thanked: 368 times
- Been thanked: 298 times
Re: Memnun oldum, hoşça kalın! (en → tr)
Hi, you are not missing anything. There is nothing wrong with either of your translations.
Re: Memnun oldum, hoşça kalın! (en → tr)
Hi,
There is a little bit difference between "hoşça kal" and "güle güle".
"güle güle" is being said by the one who is staying and,
"hoşça kal" by the one who is leaving.
So I think Goodbye is also used by someone who is leaving.