Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Difference between henüz and hala

David680268
Germany

Difference between henüz and hala

Post by David680268 »

As the thread title says, could someone be so kind as to explain the difference between henüz and hala?
Duo had me translate the sentence "This glass is still dirty" and I tried

Bu bardak henüz kirli.

The correct answer (as far as I remember :lol: ) would be:

Bu bardak hala kirli.

User avatar
Danika_Dakika
United States of America

Re: Difference between henüz and hala

Post by Danika_Dakika »

hala means "still" in positive and negative sentences.

henüz means "not yet" in negative sentences. You will only rarely see it in positive sentences (mostly with the past-tense), and then it means "only just."

Even though the SDs are locked -- the answers that are there still may be helpful to you: https://forum.duolingo.com/comment/12485656

--Danika_Dakika

Duolingo Mod, TR Image <> EN Image

David680268
Germany

Re: Difference between henüz and hala

Post by David680268 »

Danika_Dakika wrote: Fri May 20, 2022 5:59 pm

hala means "still" in positive and negative sentences.

henüz means "not yet" in negative sentences. You will only rarely see it in positive sentences (mostly with the past-tense), and then it means "only just."

Even though the SDs are locked -- the answers that are there still may be helpful to you: https://forum.duolingo.com/comment/12485656

--Danika_Dakika

Thank you again for your kind help. I frequently use the sentence discussions, but I would not have expected the answer to this particular question in the discussions.

Post Reply

Return to “Turkish”