Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

《初恋,一辈子疼苦》with English translation

Moderator: PtolemysXX

xiaozhans_xfx___
China

《初恋,一辈子疼苦》with English translation

Post by xiaozhans_xfx___ »

这个故事跟我另外的不一样,但希望大家还会喜欢哦~ This story is different from my others, but I hope everyone will still like it~

十三岁的时候,小叶爱上了一个又帅又壮又聪明的男生,叫梦先生。这位男生就是小叶的初恋,还有他是被不少数女同学喜欢的。在二楼二零五室老师令小叶在梦先生的旁边坐下,因此她每天被他着迷。

明年夏天的时候,十四岁的小叶不能藏起她的感情了,用了短信对他告白了。告白后,梦先生一直不理了小叶。没想到两年后,他交了女朋友。小叶一个人就心碎地哭了。梦先生又帅又壮又聪明,但是他也是很冷漠。

谁能知道了,忘记一个男生的最佳方法是爱上另外的男生。去年夏天小叶找到了她第一个名人暗恋,叫肖战。因为他、和小叶的好朋友,小叶的萧条就减少了。

十五岁的时候,小叶领悟那时候她就被爱蒙蔽,现在想忘记他。但是没办法,感情和回忆的痕迹还留在心里。还有今年他们在二楼二零五室会一起上一门课。小叶怎么可能忘记他?

那门课不久开始了。梦先生、小叶、小叶的朋友、和两位同学一起做一个项目。梦先生给大家一部分工作,小叶和三位同学马上开始了。

那个周末,老师发布了电子邮件给大家,说:

“第三部分有错。第二部分和第三部分有一样的照片。所以,第三部分的照片都是错的。做第三部分的人,请删除那个照片,然后重新再一次做你的部分。更聪明地工作,而不是更努力。”

小叶不信她看对了。她为了三天做她的工作,就快结束了,但是现在所有的工作都是徒劳的!还有都是梦先生的错!小叶非常生气。小叶曾用尽她的一切走向他,但每次她靠得太近,她会受伤了。看来在小叶的生活里梦先生存在只为了残酷地罚她!


English translation:

Title: "First Love, A Lifetime Of Pain"

At the age of thirteen, Xiao Ye fell in love with a handsome, strong and outgoing boy named Mr. Meng. This boy is Xiao Ye's first love, and he is liked by many female classmates. In Room 205 on the second floor, their teacher ordered Xiao Ye to sit down beside Mr. Meng, so she was fascinated by him every day.

Next summer, the 14 year old Xiao Ye couldn't hide away her feelings anymore, and confessed to him by text message. After the confession, Mr. Meng ignored Xiao Ye. Unexpectedly, two years later, he had a girlfriend. Xiao Ye cried with a broken heart. Mr. Meng is handsome, strong and outgoing, but he is also very cold and indifferent.

Who knew, the best way to forget a guy is to fall in love with another guy. Last summer Xiao Ye found her first celebrity crush, named Xiao Zhan. Because of him and Xiao Ye's good friend, Xiao Ye's depression was lessened.

At the age of fifteen, Xiao Ye realized that she was blinded by love back then, and now wants to forget him. But there’s no way to do so, the remnants of her feelings and memories are still in her heart. And this year they will have a class together in Room 205 on the second floor. How could Xiao Ye forget him?

That class started soon. Mr. Meng, Xiao Ye, Xiao Ye's friend, and two classmates worked together on a project. Mr. Meng gave everyone part of the work, and Xiao Ye and the three classmates started immediately.

That weekend, the teacher posted an email to everyone, saying:

"The third part is wrong. The second part and the third part have the same photo. So, the photos in the third part are all wrong. The person who did the third part, please delete that photo and do your part again. Work smarter, not harder."

Xiao Ye didn't believe that she saw correctly. She worked for three days and almost finished, but now all the work is in vain! And it was all Mr. Meng's fault! Xiao Ye was very angry. Xiao Ye once used everything she could to go towards him, but every time she got too close, she would get hurt. It seems that Mr. Meng exists in Xiao Ye's life just to punish her cruelly!


New words(生词):

爱上 ài shàng - fall in love

壮 zhuàng - strong

初恋 chū liàn - first love

着迷 zháo mí - feel fascinated

藏起 cáng qǐ - hide away

感情 gǎn qíng - feelings

短信 duǎn xìn - text message

告白 gào bái - confess

不理 bù lǐ - ignore (a person)

心碎 xīn suì - heartbreak; heartbroken

冷漠 lěng mò - cold; indifferent

最佳方法 zuì jiā fāng fǎ - the best way (to do something)

另外 lìng wài - other; additional

名人暗恋 míng rén àn liàn - celebrity crush

萧条 xiāo tiáo - depression

减少 jiǎn shǎo - lessen; reduce

领悟 lǐng wù - realize; comprehend

被爱蒙蔽 bèi ài mēng bì - blinded by love

痕迹 hén jì - remnants; traces; remains

项目 xiàng mù - project

部分 bù fēn - section; part

电子邮件 diàn zǐ yóu jiàn - email

删除 shān chú - delete

所有 suǒ yǒu - all

徒劳 tú láo - futilet; in vain; fruitless work

用尽她的一切 yòng jìn tā dí yī qiē - use her all; use all she has; exhaust all she has

向 xiàng - towards

存在 cún zài - existence

残酷 cán kù - cruel

罚 fá - punish

I hope everyone enjoyed this story~

GeorgeNotFound
China

Re: 《初恋,一辈子疼苦》with English translation

Post by GeorgeNotFound »

Thank you very much! A lovely story ❤️

🇬🇧|🇨🇳| 🇮🇹

Deleted User 1414

Re: 《初恋,一辈子疼苦》with English translation

Post by Deleted User 1414 »

Hope to make a live-action drama. good.

McGonnagle
Japan

Re: 《初恋,一辈子疼苦》with English translation

Post by McGonnagle »

小葉的內心衝突, 你描述的不錯, 請繼續寫!我很好奇之後他們倆個之間會進行甚麼樣的對話。

Inceptor linguae Latinae sum. Latine scribo ut ab omnibus corrigar.
(I'm Latin beginner. I'm writing in Latin hoping for correction.)

Post Reply

Return to “Chinese (Mandarin)”