Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

“Un docteur expérimenté” is not a doctor who will make experiments when treating you

Moderators: MoniqueMaRie, dakanga

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

“Un docteur expérimenté” is not a doctor who will make experiments when treating you

Post by MoniqueMaRie »

Un doctor experimenté = an experienced doctor

so he might make experiments with you but only if there is no other chance for you.

Last edited by MoniqueMaRie on Fri Apr 01, 2022 9:53 am, edited 1 time in total.

Native :de: / using :uk: / learning :fr: :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: “Un docteur experimenté” is not a doctor who will make experiments when treating you

Post by Basler Biker »

MoniqueMaRie wrote: Thu Mar 31, 2022 3:13 pm

Un doctor experimenté = an experienced doctor

so he might make experiments with you but only if there is no other chance for you.

here also; many synonymes available to broaden your vocabulary...;-)
Selon le contexte, l'un ou l'autre est plus approprié, convient mieux.

Image


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

User avatar
vero-bis
France

Re: “Un docteur experimenté” is not a doctor who will make experiments when treating you

Post by vero-bis »

In your list, I was surprised with "salted". In Reverso, I find it is used for an old experimented sailor ; I guess because of the salted water. We call him "un vieux loup de mer".

Je préfère avoir un médecin expérimenté, plutôt qu'un médecin expérimentateur !

Véro
B2 : 🇺🇸 🇪🇸 / B1 : 🇧🇷 / A2 : 🇩🇪

User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: “Un docteur experimenté” is not a doctor who will make experiments when treating you

Post by Basler Biker »

vero-bis wrote: Fri Apr 01, 2022 7:13 am

In your list, I was surprised with "salted". In Reverso, I find it is used for an old experimented sailor ; I guess because of the salted water. We call him "un vieux loup de mer".

Je préfère avoir un médecin expérimenté, plutôt qu'un médecin expérimentateur !

or worse even - un expéri-menteur ;-)

loup de mer - très bon poisson au restaurant type "bistro",
mais les resto's étoilés vont préférer vous offrir du "lotte" (c.à.d. "diable" de mer)


BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail
Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / learning :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: “Un docteur experimenté” is not a doctor who will make experiments when treating you

Post by MoniqueMaRie »

J'aime quand mes contributions provoquent d'autres discussions.

Surtout si cela me permet de pratiquer le français. Merci à vous, vero-bis et Basler Biker.

Le mot "expéri-menteur" me plaît particulièrement - mais je ne veux pas rencontrer un tel médecin

Native :de: / using :uk: / learning :fr: :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

User avatar
vero-bis
France

Re: “Un docteur expérimenté” is not a doctor who will make experiments when treating you

Post by vero-bis »

Expéri-menteur ! Bravo, BB !

De la lotte, aussi appelée baudroie ; le loup, (dans le sud) est plutôt appelé bar dans l'ouest, délicieux poisson !

Véro
B2 : 🇺🇸 🇪🇸 / B1 : 🇧🇷 / A2 : 🇩🇪

chemiazrit

Re: “Un docteur expérimenté” is not a doctor who will make experiments when treating you

Post by chemiazrit »

In your list, I was surprised with "salted". In Reverso, I find it is used for an old experimented sailor ; I guess because of the salted water. We call him "un vieux loup de mer".

In English literature, an experienced sailor is also called an "old salt" or sometimes an "old tar." (Neither expression is now common in the 21st century since sailing is no longer a common profession). The expression "sea wolf" isn't usually used in English, though there is classic Jack London novel by that name.

Post Reply

Return to “French”