Please, make sure that you read our Forum Guidelines.


You can use any username that you like when you join duome forum, yet it's better if you use your existing Duolingo username to unlock some extra features and avoid confusion while troubleshooting; in any case it's advised that you choose a different password for the forum.
~ Duome Team

Die Höflichkeitsform mit Pan / Pani

Ich lerne Polnisch


User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Die Höflichkeitsform mit Pan / Pani

Post by MoniqueMaRie »

In Deutschland hat es sich zwar mittlerweile eingebürgert, dass oft geduzt wird - vor allem unter Gleichaltrigen - aber es ist noch nicht ganz üblich, jeden, den man auf der Straße z.B. nach dem Weg fragt zu duzen.

Wenn ich es richtig in Erinnerung habe, gilt das genauso (vielleicht noch ein bisschen strikter?) auch für Polen.

Daher werde ich hier jetzt elementare Anfängersätze gleich in die Höflichkeitsform zu übertragen versuchen. In den Apps lernt man das meiste in der Duzform.
Ich hoffe, dass ich das Prinzip kapiert habe.

https://duome.eu/tips/en/pl#Formal-You

Pan: Anrede für einen Mann
Pani: Anrede für eine Frau

Native :de: / using :uk: :fr: / learning :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: Die Höflichkeitsform mit Pan / Pani

Post by MoniqueMaRie »

Die Höflichkeitsform steht in der dritten Person:

Jak się masz? = Wie geht es Dir? (wörtlich: wie hast Du dich?)
Jak się Pan/Pani ma? Wie geht es Ihnen?

Gdzie mieszkasz? Wo wohnst Du?
Gdzie Pan/Pani mieszka? Wo wohnen Sie? (wörtlich: wo wohnt der Herr/die Dame?)

Gdzie pracujesz? Wo arbeitest Du?
Gdzie Pan/Pani pracuje? Wo arbeiten Sie?

Dam ci mój numer. Ich gebe Dir meine Telefonnummer.
Dam Panu/Pani mój numer. Ich gebe Ihnen meine Telefonnummer.

Native :de: / using :uk: :fr: / learning :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: Die Höflichkeitsform mit Pan / Pani

Post by MoniqueMaRie »

In dieser Lektion im wikibook wird eine einfache Unterhaltung geführt, bei der die Höflichkeitsform verwendet wird:

https://de.wikibooks.org/wiki/Polnisch/ ... kcja_druga

Native :de: / using :uk: :fr: / learning :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: Die Höflichkeitsform mit Pan / Pani

Post by MoniqueMaRie »

Aus busuu: einfache Redewendungen für die Reise
Leider wurde wieder 'mal nur geduzt, deshalb übertrage ich jetzt die Sätze in die Sie-Form (hoffentlich korrekt).
Es soll mit in Polen möglichst nicht passieren, dass ich wildfremde Personen auf der Straße einfach duze.

Czy mógłby Pan (Anrede an Mann) /Pani (Anrede an Frau) mówić wolniej? = Können Sie langsamer sprechen?
Czy mówi Pan/Pani po angielsku/niemiecku/francusku? = Sprechen Sie Englisch/Deutsch/Französisch?
Czy mógłby Pan/Pani to zapisać? = Können Sie das aufschreiben?

Native :de: / using :uk: :fr: / learning :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

User avatar
PtolemysXX
Europe

Re: Die Höflichkeitsform mit Pan / Pani

Post by PtolemysXX »

Pan: Czy mógłby Pan
Pani: Czy mogłaby Pani

sonst passt es.

Stimmt - fremde erwachsene Personen auf der Straße sollte man nie per du ansprechen. Auch wenn man es immer wieder selbst hören kann, es ist noch lange keine Standardform.

Fremde Kinder sollte man dagegen immer duzen sonst klingt es komisch. Von den Kindern hört man dann als Antwort "Sie" oder "du", je nachdem wie sie es gewohnt sind.
Die Grenze zwischen "Erwachsen" und "Kind" ist fließend; die Entscheidung mit welcher Form man Jugendliche anspricht wird "nach Bauchgefühl" getroffen, so wie im Deutschen.

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: Die Höflichkeitsform mit Pan / Pani

Post by MoniqueMaRie »

PtolemysXX wrote: Mon Dec 29, 2025 10:26 pm

Pan: Czy mógłby Pan
Pani: Czy mogłaby Pani

Ach ja, das zusätzliche "a" bei der weiblichen Form.
Erst kürzlich habe ich dieses beim Präteritum entdeckt: Pan mówił, Pani mówiła.

Wieder so was, wo man bei Übersetzungstools und KI tierisch aufpassen muss. Meistens wird die männliche Form in der Übersetzung gewählt und man muss es aktiv anpassen.

Native :de: / using :uk: :fr: / learning :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: Die Höflichkeitsform mit Pan / Pani

Post by MoniqueMaRie »

... und gerade lese ich, wie "Höflichkeitsform" auf Polnisch heißt: forma grzecznościowa (Plural: formy grzecznościowe, weil es ja mehrere gibt)

Das kann ich mir jetzt zwar bestimmt nicht merken, aber immerhin kann ich es durch pures Lesen (fast) richtig aussprechen.

Native :de: / using :uk: :fr: / learning :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

Post Reply

Return to “Polnisch (de)”