Please, make sure that you read our Forum Guidelines.


You can use any username that you like when you join duome forum, yet it's better if you use your existing Duolingo username to unlock some extra features and avoid confusion while troubleshooting; in any case it's advised that you choose a different password for the forum.
~ Duome Team

Einsatz von KI

LordGestalter
Europe

Einsatz von KI

Post by LordGestalter »

Welche Erfahrungen habt ihr mit ChatGPT und Co. beim Sprachenlernen gemacht? Etwas ala "Erstelle mir bitte einen Text auf <Sprache>, [A,B,C][1,2]-Niveau, der sich in 5min gut lesen lässt. Ziel ist es die Lesefähigkeit ..." oder "Simuliere mit mir ein Gespräch auf <Sprache> über das Thema, ich habe ein [A,B,C][1,2]-Niveau. Ziel ist es Konversationen zu üben". Etwas in der Richtung.

Welche Modelle und Prompts verwendet ihr? Was funktioniert gut, was weniger?

Native: Image Quite capable: Image
Learning: ImageImage Image... ToDos: too many

Using Duolingo, Language Transfer and good ol'books

User avatar
PtolemysXX
Europe

Re: Einsatz von KI

Post by PtolemysXX »

Es funktioniert blendend: Geschichten, Dialoge für ein bestimmtes Niveau schreiben; Texte vereinfachen, Vokabellisten bzw. Phrasen aus einem Text für ein bestimmtes CEFR - Level erstellen, Texte mit Einsatz von vorgegebenen Phrasen / Vokabeln generieren. Ab und zu habe ich beispielsweise chatGPT mit ausgewählten Duolingo-Sätzen, die ich lernen wollte, gefüttert - chatGPT konnte auf Basis dieser Sätze schöne Erzählungen schreiben. So ließen sich die Phrasen leichter merken.

Ein Problem mit der KI ist, dass sie zu viel Möglichkeiten bietet. So lässt man sich sehr leicht verleiten immer wieder neue Tricks zu probieren und läuft Gefahr, mehr Zeit beim Spielen mit den KI-Funktionen zu verbringen als beim eigentlichen Lernen.

Hier im Forum gibt es bereits einige Beiträge über den Einsatz von KI fürs Sprachenlernen. Viele kann man mit der folgenden Funktion herausfischen:

search.php?keywords=chatGPT (Quelle: viewtopic.php?t=35831).

Hier ein paar direkte Links:

viewtopic.php?p=116385
viewtopic.php?t=35565

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: Einsatz von KI

Post by MoniqueMaRie »

Heute habe ich beschlossen, le chat von Mistral AI darauf zu trimmen, mir beim Polnischlernen zu helfen.
Momentan muss ich massiv insistieren, damit ich die Antworten so bekomme, wie ich sie wünsche.

Der erste Test war: "Übersetze nach polnisch: sagen Sie mir, was Sie sehen", weil Clozemaster bekanntermaßen über Englisch geht und dabei dann "powiedz, co widzisz" rausgekommen war (also: sag, was Du siehst). Auch le chat wollte mich mit "powiedz mi, co widzisz" (sag mir, was Du siehst) abspeisen.
Dort kann ich aber gegenhalten und auf eine Übersetzung mit pan/pani (polnische Variante für das deutsch "Sie") beharren. Wenn ich aber gar nicht wüsste, dass es die gibt, hätte ich mit le chat nix gewonnen.

Meine Erfahrung ist also: nachfragen, querchecken und nur glauben, was man wirklich verifizieren kann (wie auch bei den Übersetzungstools - die Datenbasis ist ja immer das web, das auch Fehlinformationen liefert).

Native :de: / using :uk: :fr: / learning :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

User avatar
MoniqueMaRie
Germany

Re: Einsatz von KI

Post by MoniqueMaRie »

Ein Freund, der sehr oft KI für das Generieren von Texten verwendet, hat uns letztens im Urlaub einige Fun-Facts gezeigt.

Z.B. wie viele "e " sind in Erdbeere? Hier lieferten die KI, die er im Zugriff hatte, alle eine falsche Antwort. "Vier" war nie dabei.

Auch Textaufgaben (kleine sprachliche Fallen) werden von KI gerne uminterpretiert:
Beispiel:
Ich habe drei Hunde. Gestern habe ich einen Hund verkauft. Wie viele Hunde habe ich?
Die Antwort "drei" kommt da quasi nie.
Soeben erhielt ich die Antwort: Wenn du drei Hunde hattest und gestern einen verkauft hast, dann hast du jetzt zwei Hunde.

Nee, ich hatte nicht, sondern ich habe.

Also wie bei allen Hilfsmitteln: die Antworten kritisch prüfen.

Was allerdings schön ist: sich Texte schnell vorformulieren lassen, die man dann redigiert, bis sie nach einem selbst klingen. Is' aber auch nix für allzu faule Leute.

Native :de: / using :uk: :fr: / learning :cn: :it: / once learnt Image / trying to understand at least a bit :poland:

Post Reply

Return to “Allgemeine Diskussion”