Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Pregunta a los hispanohablantes

Cifi

Pregunta a los hispanohablantes

Post by Cifi »

Hola a todos:

¿Si digo "el anuncio sale en el periódico/diario", que significa? ¿Es sinónimo de "el anuncio se publica en el periódico"?

Es una frase del curso alemán, pero lo que me interesa no tiene que ver con la traducción alemana por el momento, así que lo pone aquí.

Native: :de: Intermediate: :uk: Lower intermediate: :es: Beginner: :fr: Absolute beginner: 🇬🇷
(If there are errors in what I'm writing in either language, please do correct me - I'll never take it as offense or something like that.)

User avatar
Julian_L.
Argentina

Re: Pregunta a los hispanohablantes

Post by Julian_L. »

«El anuncio sale en el periódico/diario» sería que ahora mismo hay un anuncio en específico que se puede leer en el o los últimos periódicos que salieron a la venta.

:argentina:N :it: Image

Cifi

Re: Pregunta a los hispanohablantes

Post by Cifi »

¡Muchas gracias otra vez, Julián!

Entonces, ¿salir con anuncios, libros, películas está más cerca a to be out (~ estar publicado) que a to get out (~ ser publicado)?

Native: :de: Intermediate: :uk: Lower intermediate: :es: Beginner: :fr: Absolute beginner: 🇬🇷
(If there are errors in what I'm writing in either language, please do correct me - I'll never take it as offense or something like that.)

User avatar
Julian_L.
Argentina

Re: Pregunta a los hispanohablantes

Post by Julian_L. »

Depende de si estamos hablando de una fecha o de un «lugar», y también de como se manejen las palabras que se están usando y en qué contexto.
Con fechas:

  • El anuncio sale (en el o los periódicos) dentro de dos días. → Faltan dos días para que el anuncio aparezca (en los periódicos).

  • El periódico sale todas las semanas. → El periódico se publica (gets out) todas las semanas: es un semanario.

Con «lugares» (o sea, los periódicos):

  • El anuncio sale en el periódico. → Sería que «el anuncio» ahora mismo está (it's out) en los últimos periódicos que salieron a la venta.

  • El anuncio sale en los periódicos. → Se podría interpretar como que «el anuncio» suele publicarse (gets out) en los periódicos, pero, ¿qué tan común es que el mismo anuncio salga todo el tiempo en los periódicos? Lo más normal sería interpretar esta oración de la misma forma que la anterior.

  • Los anuncios salen en el periódico. → Estando «periódico» en singular, esta oración me da a entender que estamos hablando de una editorial en específico, y que los anuncios suelen publicarse (get out) en ella. La interpretación de que los anuncios están publicados ahora mismo (are out) también es posible.

  • Los anuncios salen en los periódicos. → Podría interpretarse como que los anuncios están (are out) ahora mismo publicados en los periódicos, pero sin el contexto que sugiera eso, lo normal sería interpretar esta oración como que «los anuncios» suelen publicarse (get out) en los periódicos. La oración no aclara si salen o no exclusivamente en los periódicos.

Ejemplos análogos con cosas que se publican una sola vez y que quedan disponibles para sus consumidores de manera indefinida (que sería el caso de los libros, de las películas, de las series o sus capítulos, de los videojuegos…):

  • La película sale en junio. = La película se estrena en junio. → The film is going to be premiered on June.

  • El libro salió hace diez años. = El libro se publicó hace diez años. → The book was released ten years ago.

  • Los capítulos salen una vez por semana. = Los capítulos se estrenan semanalmente. → Its episodes premiere weekly.

  • El «GTA V» sale entre los (juegos) más vendidos. = El «GTA V» aparece en la lista de (los) videojuegos más vendidos. → "GTA V" appears among the best-selling games.

  • Los juegos de Gameloft salen para celulares. → Los videojuegos de Gameloft están disponibles en/para teléfonos celulares.

:argentina:N :it: Image

Cifi

Re: Pregunta a los hispanohablantes

Post by Cifi »

Parece bastante complicado. Gracias por explicarlo con tantos ejemplos.

Native: :de: Intermediate: :uk: Lower intermediate: :es: Beginner: :fr: Absolute beginner: 🇬🇷
(If there are errors in what I'm writing in either language, please do correct me - I'll never take it as offense or something like that.)

User avatar
orojasp
Chile

Re: Pregunta a los hispanohablantes

Post by orojasp »

Cifi wrote: Mon Apr 18, 2022 10:30 am

Hola a todos:

¿Si digo "el anuncio sale en el periódico/diario", que significa? ¿Es sinónimo de "el anuncio se publica en el periódico"?

Es una frase del curso alemán, pero lo que me interesa no tiene que ver con la traducción alemana por el momento, así que lo pone aquí.

Hola,

Si, son sinonimos.

Ahi tu puedes poner:

  • Sale
  • Se publica
  • Aparece
  • Es mostrado

Y el significado es casi igual.

Salir en ese contexto significa aparecer. Aca hay una explicacion mejor: https://dle.rae.es/salir

Cifi

Re: Pregunta a los hispanohablantes

Post by Cifi »

orojasp wrote: Tue Apr 19, 2022 5:41 pm
Cifi wrote: Mon Apr 18, 2022 10:30 am

Hola a todos:

¿Si digo "el anuncio sale en el periódico/diario", que significa? ¿Es sinónimo de "el anuncio se publica en el periódico"?

Es una frase del curso alemán, pero lo que me interesa no tiene que ver con la traducción alemana por el momento, así que lo pone aquí.

Hola,

Si, son sinonimos.

Ahi tu puedes poner:

  • Sale
  • Se publica
  • Aparece
  • Es mostrado

Y el significado es casi igual.

Salir en ese contexto significa aparecer. Aca hay una explicacion mejor: https://dle.rae.es/salir

Ay, ahora me confundes ya más. Eso lo creí antes de que Julián me explicara que no siempre es así.

Quizás todavía es demasiado difícil para mí discutir este tema en español.

Native: :de: Intermediate: :uk: Lower intermediate: :es: Beginner: :fr: Absolute beginner: 🇬🇷
(If there are errors in what I'm writing in either language, please do correct me - I'll never take it as offense or something like that.)

User avatar
pawndemic
Germany

Re: Pregunta a los hispanohablantes

Post by pawndemic »

Cifi wrote: Tue Apr 19, 2022 7:56 pm

Ay, ahora me confundes ya más. Eso lo creí antes de que Julián me explicara que no siempre es así.

Quizás todavía es demasiado difícil para mí discutir este tema en español.

No creo que tenga algo que ver con tu español. Las frases de [mention]Julian_L.[/mention] entiendes seguramente. Creo que solo necesitas un poco de tiempo para elaborar la información. En alemán es más o menos lo mismo. Los verbos salir, aparecer, publicarse expresan el momento del cambio. (nadie sabe algo del anuncio --> cada uno puede leer el anuncio) Quizá solo haya una pequeña diferencia en que uno de los verbos enfatiza algo un poco más que lo demás pero la información principal es la misma.

native: 🇩🇪, B2 - C1: 🇬🇧 🇪🇸, A1: 🇫🇷 🇮🇹

Cifi

Re: Pregunta a los hispanohablantes

Post by Cifi »

pawndemic wrote: Tue Apr 19, 2022 9:27 pm

En alemán es más o menos lo mismo. Los verbos salir, aparecer, publicarse expresan el momento del cambio. (nadie sabe algo del anuncio --> cada uno puede leer el anuncio) Quizá solo haya una pequeña diferencia en que uno de los verbos enfatiza algo un poco más que lo demás pero la información principal es la misma.

Solo es que... en algunos casos no me parece lo mismo que en alemán, donde p.ej. los verbos "herauskommen" o "veröffentlichen/veröffentlicht werden" significarían la acción, el momento del cambio.

Pero lo que Julián explicó:

ahora mismo hay un anuncio en específico que se puede leer en el o los últimos periódicos que salieron a la venta.

para mí no es el momento de cambio, sino lo que resulta del cambio, un estado estático: Para que puedas leer el anuncio en los periódicos, debe haber sido publicado ya antes.

Native: :de: Intermediate: :uk: Lower intermediate: :es: Beginner: :fr: Absolute beginner: 🇬🇷
(If there are errors in what I'm writing in either language, please do correct me - I'll never take it as offense or something like that.)

Post Reply

Return to “Debates en general”