Please, make sure that you read our Forum Guidelines.


You can use any username that you like when you join duome forum, yet it's better if you use your existing Duolingo username to unlock some extra features and avoid confusion while troubleshooting; in any case it's advised that you choose a different password for the forum.
~ Duome Team

Solliciteren en taalgebruik

Algemeen Nederlands (NL/BE)


Moderator: Basler Biker

User avatar
weerwater

Solliciteren en taalgebruik

Post by weerwater »

Er zijn een heleboel dingen waar bij een sollicitatie over ge-oordeeld kan worden.
Er zijn situaties en momenten waarop ook het taalniveau relevant kan worden voor het uiteindelijke oordeel.

Uit een recent onderzoek komt naar voren, dat taalgebruik voor vacatures in Nederland in elk geval anders meeweegt dan in de overige Europese landen

Bij Van Dale (van de woordenboeken) heb ik een aardig (kort en bondig) testje aangetroffen, waarin naar taalfouten gezocht kan worden.
Men zegt dat het om tien fouten gaat. Ikzelf heb echter een ander aantal waargenomen.

Image

Source: https://www.vandale.nl/blogs/taaladvies ... ardigheden?

Dutch NL/BE-forum users: The Dutch I use is the so called ABN. I do not use any (mixed) Flemish.

Image


User avatar
Basler Biker
Switzerland

Re: Solliciteren en taalgebruik

Post by Basler Biker »

Ik heb het ook eens geprobeerd. Spontaan vond ik ook geen tien echte spellingsfouten.
Maar men kan altijd nog vitten op stijl ook.

Het is ook lastig bronnen te raadplegen die zelf twijfel zaaien over wat nu moet, of wat onbetwistbaar juist is.
Ik heb het daar zeer lastig mee, te zien hoe steeds maar de eens zo harde regels afgezwakt worden, verwateren, tot er uiteindelijk bijna geen grammatica meer overblijft.

Zat ik in een taalcommissie, zou ik veel harder optreden tegen alle vormen van verwaarlozing en losbandig taalgebruik. En daarmee beweer ik niet dat mijn geschrijf zelf geheel correct is, jammer genoeg is het dat ook al niet meer, onder invloed van de bestendige aanvallen van buitenaf op de juistheid der zaken.

Na een grondig nazicht vond ik deze: ik gebruik de "auto-markup" feature (met "diff" tags) van ons forum. Eerst de originele tekst, daarna deze met de "verbeteringen". (je kan met de knop schakelen tussen "(voor) = origineel", "(na) = veranderingen" en "eindresultaat")

BaslerBiker: Goed kunnen spellen en schrijven is nog steeds belangrijk, zo heeft recentelijk onderzoek aangetoond. Op een sollicitatiebrief met spelfouten wordt je keihard afgerekend.

Dat is gebleken uit een peiling onder ruim vierhonderd hr managers. Hen werd onder meer de vraag gesteld of hun oordeel negatief beïnvloedt wordt wanneer een brief meer dan vijf spel- of stijlfouten bevat. 83% van de ondervraagden gaven aan dat dat inderdaad het geval is. Slechts 17% vond spelfouten in een sollicitatiebrief geen probleem.

Uit het onderzoek blijkt verder dat Nederlandse managers veel strenger zijn dan die in andere Europese landen. Wie bij een Nederlands bedrijf aan de slag wil, kan dus maar beter zorgen voor een goede taalvaardigheid, om te voorkomen dat zijn of haar sollicitatie niet al in een vroegtijdig stadium strandt.

Gelukkig zien ook bedrijven en organisaties het belang van goede communicatievaardigheden in. Een toekomstgericht bedrijf investeert in haar medewerkers. Steeds vaker gaan organisaties er dan ook toe over hun werknemers een taal- of communicatietraining aan te bieden. Een goede ontwikkeling: zowel de organisatie als de medewerker hebben immers baat bij helder communiceren.
+++
Goed kunnen spellen en schrijven is nog steeds belangrijk, zo heeft recentelijk onderzoek aangetoond. Op een sollicitatiebrief met spellingsfouten word je keihard afgerekend.

Dat is gebleken uit een peiling onder ruim vierhonderd HR-managers. Hen werd onder meer de vraag gesteld of hun oordeel negatief beïnvloed wordt wanneer een brief meer dan vijf spel- of stijlfouten bevat. Van de ondervraagden gaf 83% aan dat zulks inderdaad het geval is. Slechts 17% vond spellingsfouten in een sollicitatiebrief geen probleem.

Uit het onderzoek blijkt verder dat Nederlandse managers veel strenger zijn dan die van andere Europese landen. Wie bij een Nederlands bedrijf aan de slag wil, kan dus maar beter zorgen voor een goede taalvaardigheid, om te voorkomen dat zijn of haar sollicitatie niet al in een vroegtijdig stadium strandt.

Gelukkig zien ook bedrijven en organisaties het belang van goede communicatievaardigheden in. Een toekomstgericht bedrijf investeert in zijn medewerkers. Steeds vaker gaan organisaties er dan ook toe over om hun werknemers een taal- of communicatietraining aan te bieden. Een goede ontwikkeling: zowel organisatie als medewerker hebben immers baat bij helder communiceren.

{
HR-managers : met hoofdletters en verbindingsstreepje

word je : bij inversie valt de t weg - wel t bij "je wordt"

spelfouten vs spellingsfouten : beide kunnen/mogen

Van de ... gaf 83% aan ... vs 83% van de ondervraagden : Een zin die start met een cijfer, dan kan je twijfelen of er nog een hoofdletter moet een het begin van de zin. Duidelijker is om de 83% naar achter te plaatsen.

... gaf aan : enkelvoud te gebruiken - het betreft een deelgroep = enkelvoud (dus niet de leden ervan = meervoud")

...die van .... : staat tegenover de managers van Nederland (niet de managers in Nederland), dus moet je verder gaan met "die van andere landen" // ofwel gebruik je in beide gevallen "in", dus "In Nederland zijn managers strenger dan in andere landen OF die van andere landen OF die in andere landen. Moeilijk te kiezen wat hier 100% juist is. In elk van deze gevallen begrijpt men wat bedoeld is.

Het bedrijf ... zijn medewerkers : vermits "het bedrijf" onzijdig is, is de keuze van "zijn" / "haar" lastig. Het "schijnt" dat je dan voor "zijn" moet kiezen...(?)....voor mij persoonlijk klinken beide wel aannemelijk, en "haar" lijkt beter, bv "haar omzet steeg met 10%" klinkt beter dan "zijn omzet steeg..."

zowel (de) .. als (de) ... : daar het om een soort algemene regel gaat, zou ik "de" weglaten" in de zin van "dit geldt voor elke organisatie"
}

BB - Basler Biker - Positivity and constructiveness will prevail.
Either you win or you learn, but you never lose. What doesn't kill you, makes you stronger.

Native :belgium: :netherlands: / fluent :fr: :de: :uk: / getting better every day :sweden: / fan of :switzerland: (bs/bl)

User avatar
weerwater

Re: Solliciteren en taalgebruik

Post by weerwater »

weerwater wrote: Mon May 19, 2025 4:03 pm

...
Van Dale zegt dat het om tien fouten gaat.

Source: https://www.vandale.nl/blogs/taaladvies ... ardigheden?

We zijn intussen een maand verder.

Voor iedereen die het aangedurfd heeft:

Image


Mocht de oplossing vragen oproepen, aarzel dan niet om die hieronder te posten.

Dutch NL/BE-forum users: The Dutch I use is the so called ABN. I do not use any (mixed) Flemish.

Image


User avatar
weerwater

Re: Solliciteren en taalgebruik

Post by weerwater »

Basler Biker wrote: Thu Jun 12, 2025 6:45 am

Ik heb het ook eens geprobeerd. Spontaan vond ik ook geen tien echte spellingsfouten.
Maar men kan altijd nog vitten op stijl ook.

Het is ook lastig bronnen te raadplegen die zelf twijfel zaaien over wat nu moet, of wat onbetwistbaar juist is.
Ik heb het daar zeer lastig mee, te zien hoe steeds maar de eens zo harde regels afgezwakt worden, verwateren, tot er uiteindelijk bijna geen grammatica meer overblijft.

Zat ik in een taalcommissie, zou ik veel harder optreden tegen alle vormen van verwaarlozing en losbandig taalgebruik. En daarmee beweer ik niet dat mijn geschrijf zelf geheel correct is, jammer genoeg is het dat ook al niet meer, onder invloed van de bestendige aanvallen van buitenaf op de juistheid der zaken.

Na een grondig nazicht vond ik deze: ik gebruik de "auto-markup" feature (met "diff" tags) van ons forum. Eerst de originele tekst, daarna deze met de "verbeteringen". (je kan met de knop schakelen tussen "(voor) = origineel", "(na) = veranderingen" en "eindresultaat")

BaslerBiker: Goed kunnen spellen en schrijven is nog steeds belangrijk, zo heeft recentelijk onderzoek aangetoond. Op een sollicitatiebrief met spelfouten wordt je keihard afgerekend.

Dat is gebleken uit een peiling onder ruim vierhonderd hr managers. Hen werd onder meer de vraag gesteld of hun oordeel negatief beïnvloedt wordt wanneer een brief meer dan vijf spel- of stijlfouten bevat. 83% van de ondervraagden gaven aan dat dat inderdaad het geval is. Slechts 17% vond spelfouten in een sollicitatiebrief geen probleem.

Uit het onderzoek blijkt verder dat Nederlandse managers veel strenger zijn dan die in andere Europese landen. Wie bij een Nederlands bedrijf aan de slag wil, kan dus maar beter zorgen voor een goede taalvaardigheid, om te voorkomen dat zijn of haar sollicitatie niet al in een vroegtijdig stadium strandt.

Gelukkig zien ook bedrijven en organisaties het belang van goede communicatievaardigheden in. Een toekomstgericht bedrijf investeert in haar medewerkers. Steeds vaker gaan organisaties er dan ook toe over hun werknemers een taal- of communicatietraining aan te bieden. Een goede ontwikkeling: zowel de organisatie als de medewerker hebben immers baat bij helder communiceren.
+++
Goed kunnen spellen en schrijven is nog steeds belangrijk, zo heeft recentelijk onderzoek aangetoond. Op een sollicitatiebrief met spellingsfouten word je keihard afgerekend.

Dat is gebleken uit een peiling onder ruim vierhonderd HR-managers. Hen werd onder meer de vraag gesteld of hun oordeel negatief beïnvloed wordt wanneer een brief meer dan vijf spel- of stijlfouten bevat. Van de ondervraagden gaf 83% aan dat zulks inderdaad het geval is. Slechts 17% vond spellingsfouten in een sollicitatiebrief geen probleem.

Uit het onderzoek blijkt verder dat Nederlandse managers veel strenger zijn dan die van andere Europese landen. Wie bij een Nederlands bedrijf aan de slag wil, kan dus maar beter zorgen voor een goede taalvaardigheid, om te voorkomen dat zijn of haar sollicitatie niet al in een vroegtijdig stadium strandt.

Gelukkig zien ook bedrijven en organisaties het belang van goede communicatievaardigheden in. Een toekomstgericht bedrijf investeert in zijn medewerkers. Steeds vaker gaan organisaties er dan ook toe over om hun werknemers een taal- of communicatietraining aan te bieden. Een goede ontwikkeling: zowel organisatie als medewerker hebben immers baat bij helder communiceren.

{
HR-managers : met hoofdletters en verbindingsstreepje

word je : bij inversie valt de t weg - wel t bij "je wordt"

spelfouten vs spellingsfouten : beide kunnen/mogen

Van de ... gaf 83% aan ... vs 83% van de ondervraagden : Een zin die start met een cijfer, dan kan je twijfelen of er nog een hoofdletter moet een het begin van de zin. Duidelijker is om de 83% naar achter te plaatsen.

... gaf aan : enkelvoud te gebruiken - het betreft een deelgroep = enkelvoud (dus niet de leden ervan = meervoud")

...die van .... : staat tegenover de managers van Nederland (niet de managers in Nederland), dus moet je verder gaan met "die van andere landen" // ofwel gebruik je in beide gevallen "in", dus "In Nederland zijn managers strenger dan in andere landen OF die van andere landen OF die in andere landen. Moeilijk te kiezen wat hier 100% juist is. In elk van deze gevallen begrijpt men wat bedoeld is.

Het bedrijf ... zijn medewerkers : vermits "het bedrijf" onzijdig is, is de keuze van "zijn" / "haar" lastig. Het "schijnt" dat je dan voor "zijn" moet kiezen...(?)....voor mij persoonlijk klinken beide wel aannemelijk, en "haar" lijkt beter, bv "haar omzet steeg met 10%" klinkt beter dan "zijn omzet steeg..."

zowel (de) .. als (de) ... : daar het om een soort algemene regel gaat, zou ik "de" weglaten" in de zin van "dit geldt voor elke organisatie"
}

Volgens mij een heel aardige score. Het is te waarderen dat je de uitdaging bent aangegaan.

Dutch NL/BE-forum users: The Dutch I use is the so called ABN. I do not use any (mixed) Flemish.

Image


Post Reply

Return to “Dutch (NL/BE)”