Je te parle de ce que je vis à mon travail.
en: I am talking to you about what I'm experiencing at my work.Duolingo forum topic: https://forum.duolingo.com/comment/36296738
Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team
Moderators: MoniqueMaRie, dakanga
How about "Je te parle de ce que je passe au travail."? It was rejected. I reported it just in case.
N C1 B2 B1 B1 A1 A1
"ce que je vis au travail" is indeed perfectly fine.
Passer can't be used the exact same was as vivre here; it's used impersonally instead : "ce qu'il se passe à mon travail"
It also has a somewhat different meaning, as it refers to what happens at my work, not just what I personally experience.