Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Otobüs ne zaman gidiyor? (en → tr) Topic is solved

sentence bot 🤖

Otobüs ne zaman gidiyor? (en → tr)

Post by sentence bot 🤖 »

Otobüs ne zaman gidiyor?

en: When is the bus leaving?

Duolingo forum topic: https://forum.duolingo.com/comment/9344150

User avatar
@.bdllh
Netherlands

Re: Otobüs ne zaman gidiyor? (en → tr)

Post by @.bdllh »

Otobüs ne zaman kalkıyor? or
Otobüs ne zaman hareket ediyor/edecek? are better.

User avatar
Danika_Dakika
United States of America

Re: Otobüs ne zaman gidiyor? (en → tr)

Post by Danika_Dakika »

There can be lots of ways to say it in Turkish, but that won't help on this exercise, which is a translation to English. Other options are discussed (and accepted!) on the reverse exercise, translating to Turkish.
https://forum.duolingo.com/comment/8591765

Duolingo Mod, TR Image <> EN Image

User avatar
@.bdllh
Netherlands

Re: Otobüs ne zaman gidiyor? (en → tr)

Post by @.bdllh »

Still I would prefer saying "gidiyor" only for duolingo to accept it however I advise for daily conversations or in any other translations 'kalkıyor".

Post Reply

Return to “Turkish”