Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Search found 106 matches

by John238922
Tue Aug 16, 2022 3:03 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator Jumble

Translator Jumble game. Thirds round. Results. After each username is the sentence she/he received. Stasia - One should not sell the bear skin before killing him. MustafaOuz526752 - Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. Cifi - Don't sell the skin till you have caught the bea...
by John238922
Fri Aug 12, 2022 1:31 am
Forum: Duolingo
Topic: XP for practice on the "legendary" level
Replies: 19
Views: 2323
Australia

Re: XP for practice on the "legendary" level

The android app currently seems to count as follows 15 for a lesson without errors 25 for upleveling (i.e. the extra lesson with "hardest" exercises that is not in the browser) without errors 15 for practising a normal (not broken) golden skill without errors 20 for "regular practice...
by John238922
Sat Jul 30, 2022 12:42 am
Forum: How to ...
Topic: How to progress in leagues
Replies: 161
Views: 48151
Australia

Re: How to progress in leagues

"I simply don't understand people who just amass points for the sake of amassing points, rather than spend the same time doing something productive, such as learning something new." ;) Are you really saying you don't understand the concepts of obsessive personality traits and misplaced se...
by John238922
Fri Jul 29, 2022 2:28 am
Forum: How to ...
Topic: How to progress in leagues
Replies: 161
Views: 48151
Australia

Re: How to progress in leagues

... somehow stuck with insane overachievers, #1 already has more than 18 thousand XP. I looked him up on Duome, he's half way his tree and instead of learning new stuff, he's wasting his time doing the timed challenges. #2 has 14,000 XP (this is a league that opened yesterday!), she has even less o...
by John238922
Tue Jul 26, 2022 11:34 pm
Forum: Requests new Duome features
Topic: Giving lingots to other users
Replies: 31
Views: 2515
Australia

Re: Giving lingots to other users

Block chain.

Duome lingots, the new crypto currency.

by John238922
Sun Jul 24, 2022 2:10 am
Forum: How to ...
Topic: How to progress in leagues
Replies: 161
Views: 48151
Australia

Re: How to progress in leagues

Inflation really setting in now.

2200 sitting at 12th in a Monday morning Obsidian League.

It'll require more than 1500 to avoid relegation.

by John238922
Sat Jul 23, 2022 12:19 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Do animals represent different things in different cultures?
Replies: 53
Views: 3204
Australia

Re: Do animals represent different things in different cultures?

"Du bist ein Angsthase!" (I don't know how to translate this best, as this compound noun doesn't exist beyond this expression as far as I'm aware - a scared rabbit/hare maybe?) or - I perceive that as slightly old-fashioned - "Hasenfuß" (hare's foot), and there also is. In Engli...
by John238922
Thu Jul 21, 2022 7:06 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator Jumble

Hey, @Stasia , English has diminutives, often the 'y' or 'ie' suffix: 'matey, 'dearie', 'piggy', 'Freddy', just not consistently. That translation could be, with a Victorian or Edwardian tone a 'coffee -ette', or more modernly a 'mini-coffee', or hipsterly, a 'piccolo'. 8-) Great suggestions! Since...
by John238922
Thu Jul 21, 2022 6:57 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator Jumble

Hey, @Stasia , English has diminutives, often the 'y' or 'ie' suffix: 'matey, 'dearie', 'piggy', 'Freddy', just not consistently. That translation could be, with a Victorian or Edwardian tone a 'coffee -ette', or more modernly a 'mini-coffee', or hipsterly, a 'piccolo'. 8-) Great suggestions! Since...
by John238922
Thu Jul 21, 2022 6:34 am
Forum: Duolingo
Topic: What's your plans when you finish the tree?
Replies: 4
Views: 277
Australia

Re: What's your plans when you finish the tree?

I'm well aware of the shortcomings of Duolingo in listening and unassisted production, but I've been content to keep plugging away just on Duolingo until I at least get my golden tree. Once there I'll keep up with cracked skills and Legendary, which is really only revision, and start work on listeni...
by John238922
Thu Jul 21, 2022 6:20 am
Forum: How to ...
Topic: How to progress in leagues
Replies: 161
Views: 48151
Australia

Re: How to progress in leagues

With the introduction of Night Owl and Early Bird double XP, XP inflation has kicked in in earnest.

I'm running 700 to 800 per week to hold between 15 and 10 in Obsidian.

That's with a Monday morning start.

by John238922
Tue Jul 19, 2022 1:52 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator Jumble

Indeed. Then you also have things that are common expressions, but are hard to translate literally. For example in Spanish: He tomado un cafecito esta mañana. Since English does not have diminutives, the most logical translation woud be: I have drank a small coffee this morning. Hey, [mention]Stasi...
by John238922
Tue Jul 19, 2022 1:35 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator Jumble

Corinnebelle wrote: Sat Jul 16, 2022 12:04 am

Looks like poetical nuisances get lost when things are put through translation. This shows it is hard to capture an original thought in another language.

Damn poetical nuisances

If you think Google Translate is bad, see what predictive text does.

by John238922
Fri Jul 15, 2022 7:40 am
Forum: Culture & Society
Topic: Música en español - Sabrosona
Replies: 4
Views: 402
Australia

Re: Música en español - Sabrosona

Very clear diction and without the heavy Argentinean accent.

by John238922
Fri Jul 08, 2022 6:54 am
Forum: Language
Topic: ¿Es difícil el idioma español?
Replies: 18
Views: 727
Australia

Re: ¿Es difícil el idioma español?

I don't agree with [mention]richardkeo2[/mention] about the absence of grammatical concepts in English, at least for those of us who were formally taught grammar. In school I was certainly taught: the difference between 'what' and 'which' (qué/cuál) tense, mood, person (eg do/does), mood, person, vo...
by John238922
Fri Jul 08, 2022 6:38 am
Forum: Language
Topic: ¿Es difícil el idioma español?
Replies: 18
Views: 727
Australia

Re: ¿Es difícil el idioma español?

I tend to agree with [mention]wayfarer[/mention]. I think Spanish is easier to learn than at least French.

  • fewer commonly used idioms, e,g "il y a", " ne ... pas"

  • Many readily recognisable words in common

  • generally, simple "what you see is what you get"

.

by John238922
Mon Jul 04, 2022 7:02 am
Forum: Requests new Duome features
Topic: I would like to have "proverbs" as a subforum of English - French
Replies: 25
Views: 1155
Australia

Re: I would like to have "proverbs" as a subforum of English - French

duome wrote: Mon Jul 04, 2022 5:29 am
John238922 wrote: Sun Jul 03, 2022 11:16 pm

Please stop adding sub-forums

Propose a better structure and we'll follow your advice ;)

Just leave the existing structure and encourage users to use the Search facility

by John238922
Sun Jul 03, 2022 11:21 pm
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator jumble

gmads wrote: Sun Jul 03, 2022 4:11 pm

Ok. I think we have enough participants to start the game and see how it goes.

...
Any thoughts or doubts? If not... let the games begin! :)

How about starting a new retread for this re-start, or better still separate threads for each sentence.

by John238922
Sun Jul 03, 2022 11:16 pm
Forum: Requests new Duome features
Topic: I would like to have "proverbs" as a subforum of English - French
Replies: 25
Views: 1155
Australia

Re: I would like to have "proverbs" as a subforum of English - French

Building for the future and inviting to share. Is my concept @duome But very many forum/subforum structures look totally different now. ...And that has its justification (I think) The forums i moderate look minimal now but I aspire to be more like Basler Biker and have lots of structure one day in ...
by John238922
Fri Jul 01, 2022 7:19 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator jumble

Thanks [mention]gmads[/mention] . Once we finish with this 'simple declarative sentence' id like to try the process again with a some slightly more abstract words/ideas, and then move on towards something that might be a little ambiguous. It will be interesting to see how far it moves with just five...
by John238922
Fri Jul 01, 2022 2:16 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator jumble

@Corinnebelle possibly you could list all the finished translations? Slowly editing your post and adding more sentences as they come through, so that we could see how many sentences we have? As well as which languages? Just an idea. I’m excited to see how this will turn out. :) There are now at lea...
by John238922
Fri Jul 01, 2022 1:47 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator jumble

John238922 wrote: Thu Jun 30, 2022 9:28 am

If there's only one dog the English sentence omits the letter s.

Silly me, of course there's an 's' in 'jumps'.

Fine translator I am.

We should go with 'perro perezoso'.

by John238922
Thu Jun 30, 2022 9:31 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator jumble

Just to explain, the sentence [mention]Corinnebelle[/mention] proposed is a standard typewriter test containing all the letters of the [English] alphabet.

by John238922
Thu Jun 30, 2022 9:28 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator jumble

El marron zorro ràpido salta sobre los perros perezosos. I would say: el veloz zorro marrón salta sobre el perro perezoso. (There is only one dog) If there's only one dog the English sentence omits the letter s. I like "veloz zorro marron", but how about someone translates it as I wrote i...
by John238922
Thu Jun 30, 2022 6:21 am
Forum: Random Thoughts
Topic: Translator Jumble
Replies: 463
Views: 73202
Australia

Re: Translator jumble

El marron zorro ràpido salta sobre los perros perezosos.

by John238922
Tue Jun 28, 2022 3:37 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Las pinturas y las lámparas se movían y yo gritaba. (en → es)
Replies: 5
Views: 487
Australia

Re: Las pinturas y las lámparas se movían y yo gritaba. (en → es)

dochawk wrote: Tue Jun 28, 2022 2:39 am

i find the use of the imperfect for gritar a bit surprising. I would expect the preterite, as it would seem to be something that would happen, and presumably be complete as he fled

Pretty big difference between 'I was screaming' and 'I screamed'.

by John238922
Tue Jun 28, 2022 3:27 am
Forum: Random Thoughts
Topic: countries flags . . 🎀✨
Replies: 34
Views: 1484
Australia

Re: countries flags . . 🎀✨

@Stasia, sorry for that. sometimes it just pours out sin limites. :sweat: Nations and, by extension, nationalism are inherently contentious issues. So, although I don’t agree with everything you said, neither can I accept your apology. I find what you said less offensive than what others who assume...
by John238922
Tue Jun 28, 2022 3:18 am
Forum: Random Thoughts
Topic: countries flags . . 🎀✨
Replies: 34
Views: 1484
Australia

Re: countries flags . . 🎀✨

I find it quite ironic that most of the countries have flags that symbolise peace, justice, freedom, etc. Their actions on the other hand – namely anti-refugee sentiment, servitude to corporations that exploit economically poorer nations(and even going as far as to depose leaders - see salvador all...

Go to advanced search