(page for this passage in this translation direction has 0 comments (https://forum.duolingo.com/comment/2198 ... nown-actor)
Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team
Search found 433 matches
- Sat Nov 05, 2022 5:16 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Li estas konata aktoro. (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 287
- Sat Nov 05, 2022 5:16 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Li estas konata aktoro. (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 287
Re: Li estas konata aktoro. (en → eo)
(for translation from English to Esperanto)
- Sat Nov 05, 2022 4:25 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ĉu vi rimarkis, ke la prelego estis sufiĉe mallonga? (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 342
Re: Ĉu vi rimarkis, ke la prelego estis sufiĉe mallonga? (en → eo)
- Sat Nov 05, 2022 4:14 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ĉu vi rimarkis, ke la prelego estis sufiĉe mallonga? (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 342
Re: Ĉu vi rimarkis, ke la prelego estis sufiĉe mallonga? (en → eo)
- Sat Nov 05, 2022 4:12 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ĉu vi rimarkis, ke la prelego estis sufiĉe mallonga? (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 342
Re: Ĉu vi rimarkis, ke la prelego estis sufiĉe mallonga? (en → eo)
(for translation from Esperanto to English)
- Sat Nov 05, 2022 3:10 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Tiu ekzameno estis tro malfacila! (en → eo)
- Replies: 4
- Views: 306
Re: Tiu ekzameno estis tro malfacila! (en → eo)
So why is 'exam' not 'ekzamo'?
I've looked up 'ekzamo' and it doesn't even seem to have a meaning at all.
Up for grabs I'd say. Would there be any ambiguity using 'ekzamo' for 'exam'/'examination'?
...or, you know, using 'ekzamo' for 'exam' and 'ekzameno' for 'examination'?
- Sat Nov 05, 2022 3:09 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Tiu ekzameno estis tro malfacila! (en → eo)
- Replies: 4
- Views: 306
Re: Tiu ekzameno estis tro malfacila! (en → eo)
- Sat Nov 05, 2022 3:07 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Tiu ekzameno estis tro malfacila! (en → eo)
- Replies: 4
- Views: 306
Re: Tiu ekzameno estis tro malfacila! (en → eo)
(no Duolingo forum page for this passage in this translation direction found,
and page found for opposite direction found but it has 0 comments (https://forum.duolingo.com/comment/5492 ... -malfacila))
- Sat Nov 05, 2022 3:05 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Tiu ekzameno estis tro malfacila! (en → eo)
- Replies: 4
- Views: 306
Re: Tiu ekzameno estis tro malfacila! (en → eo)
(for translation from English to Esperanto)
- Sat Nov 05, 2022 2:46 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ĝis! (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 287
Re: Ĝis! (en → eo)
Seems like 'Gxis!' alone like this should really be translated as "Later!".
(not 'Bye!" as the course has it)
- Sat Nov 05, 2022 2:45 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ĝis! (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 287
Re: Ĝis! (en → eo)
- Sat Nov 05, 2022 2:44 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ĝis! (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 287
Re: Ĝis! (en → eo)
(for translation from Esperanto to English)
- Fri Nov 04, 2022 8:07 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ne estas tiom multaj ilustraĵoj en PIV. (en → eo)
- Replies: 2
- Views: 283
Re: Ne estas tiom multaj ilustraĵoj en PIV. (en → eo)
- Fri Nov 04, 2022 8:07 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ne estas tiom multaj ilustraĵoj en PIV. (en → eo)
- Replies: 2
- Views: 283
Re: Ne estas tiom multaj ilustraĵoj en PIV. (en → eo)
(for translation from English to Esperanto)
- Fri Nov 04, 2022 4:59 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Universala lingvo estus utila. (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 291
Re: Universala lingvo estus utila. (en → eo)
So...why not 'universa'?
- Fri Nov 04, 2022 4:59 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Universala lingvo estus utila. (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 291
Re: Universala lingvo estus utila. (en → eo)
(no DuoLingo forum page for this passage in this translation direction found,
but page found for opposite direction (https://forum.duolingo.com/comment/3356 ... stus-utila))
- Fri Nov 04, 2022 4:58 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Universala lingvo estus utila. (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 291
Re: Universala lingvo estus utila. (en → eo)
(for translation from English to Esperanto)
- Fri Nov 04, 2022 3:57 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Pro ŝiaj boneco kaj beleco, ĉiuj amis ŝin. (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 292
Re: Pro ŝiaj boneco kaj beleco, ĉiuj amis ŝin. (en → eo)
Anyone feel like linking to any references to this (needing plural for possessive adjective for a list)?
(Fundamento, Bertilow, etc.)
- Fri Nov 04, 2022 3:55 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Pro ŝiaj boneco kaj beleco, ĉiuj amis ŝin. (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 292
Re: Pro ŝiaj boneco kaj beleco, ĉiuj amis ŝin. (en → eo)
- Fri Nov 04, 2022 3:54 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Pro ŝiaj boneco kaj beleco, ĉiuj amis ŝin. (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 292
Re: Pro ŝiaj boneco kaj beleco, ĉiuj amis ŝin. (en → eo)
(for translation from English to Esperanto)
- Fri Nov 04, 2022 1:52 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ne necesas, ke la vespero estu finita. (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 319
Re: Ne necesas, ke la vespero estu finita. (en → eo)
- Fri Nov 04, 2022 1:46 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ne necesas, ke la vespero estu finita. (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 319
Re: Ne necesas, ke la vespero estu finita. (en → eo)
- Fri Nov 04, 2022 1:46 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ne necesas, ke la vespero estu finita. (en → eo)
- Replies: 3
- Views: 319
Re: Ne necesas, ke la vespero estu finita. (en → eo)
(for translation from English to Esperanto)
- Fri Nov 04, 2022 1:25 am
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Ni baldaŭ raportos pri nia vojaĝo al Pollando. (en → eo)
- Replies: 1
- Views: 266
Re: Ni baldaŭ raportos pri nia vojaĝo al Pollando. (en → eo)
(wrong-passage error by sentence-bot or browser extension script. I initiated this from "I hear your radio every night!")
- Thu Nov 03, 2022 11:16 pm
- Forum: Duolingo
- Topic: Change-over to 'Path' DuoLingo botched -- big shortchange in purple level amount
- Replies: 20
- Views: 1963
Re: Change-over to 'Path' DuoLingo botched -- big shortchange in purple level amount
- Thu Nov 03, 2022 11:08 pm
- Forum: Duolingo
- Topic: Change-over to 'Path' DuoLingo botched -- big shortchange in purple level amount
- Replies: 20
- Views: 1963
Re: Change-over to 'Path' DuoLingo botched -- big shortchange in purple level amount
- Thu Nov 03, 2022 9:16 pm
- Forum: Duolingo
- Topic: Change-over to 'Path' DuoLingo botched -- big shortchange in purple level amount
- Replies: 20
- Views: 1963
Re: Change-over to 'Path' DuoLingo botched -- big shortchange in purple level amount
- Thu Nov 03, 2022 9:11 pm
- Forum: Duolingo
- Topic: Change-over to 'Path' DuoLingo botched -- big shortchange in purple level amount
- Replies: 20
- Views: 1963
Re: Change-over to 'Path' DuoLingo botched -- big shortchange in purple level amount
- Thu Nov 03, 2022 6:52 pm
- Forum: Duolingo
- Topic: Change-over to 'Path' DuoLingo botched -- big shortchange in purple level amount
- Replies: 20
- Views: 1963
Change-over to 'Path' DuoLingo botched -- big shortchange in purple level amount
- Wed Nov 02, 2022 1:42 pm
- Forum: Esperanto
- Topic: Question on names
- Replies: 10
- Views: 830