Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Search found 120 matches

by weerwater
Fri Apr 19, 2024 12:48 pm
Forum: Norwegian (Bokmål)
Topic: «Hun endte opp med ti tusen hester.»
Replies: 1
Views: 49

«Hun endte opp med ti tusen hester.»

The teaching methods used at the school I attended, encouraged teachers to expand on topics in a way that would keep the pupils attention strong. I think we were blessed. I still remember well the history en geography classes, and my French was taught in a way that realy ignited a need to read Frenc...
by weerwater
Mon Feb 05, 2024 8:26 am
Forum: Norwegian (Bokmål)
Topic: «Hun er vertinnen med mest.»
Replies: 2
Views: 300

«Hun er vertinnen med mest.»

Am I missing some clue in the end? 'Most', of what? https://i.imgur.com/sqeGVfS.png Hun er vertinnen med mest.mp3 And if there is nothing missing in this sentence, what would be the meaning of it? Or is it a kind of typical idiom in English, that merely got translated? Is there anyone here who would...
by weerwater
Tue Dec 26, 2023 7:40 pm
Forum: Resources
Topic: The Dutch Language (NOT Deutsch!)
Replies: 2
Views: 447

Re: The Dutch Language (NOT Deutsch!)

And again some of the options to do it efficiently: https://www.rug.nl/language-centre/language-courses/dutch/self-study https://www.tudelft.nl/en/tpm/itav/education/dutch-courses/dutch-courses/beginners-courses/online-beginners-course https://www.ucl.ac.uk/languages-international-education/language...
by weerwater
Sun Dec 17, 2023 5:04 pm
Forum: Norwegian (Bokmål)
Topic: Norwegian Full Unit 1 (tree 4)
Replies: 9
Views: 756

Re: Norwegian Full Unit 1 (tree 4)

I'm not sure as I've never been in them due to already being native. ... Haha, I would like to share the -sad- observation, that being into Facebook might still (2023) be a Conditio Sine Qua Non , to getting around with just about anything, in Norway. Having said that, I admit to not having needed ...
by weerwater
Sun Nov 26, 2023 2:46 pm
Forum: Dutch
Topic: Wie zijn dat eigenlijk die Vlamingen
Replies: 0
Views: 339

Wie zijn dat eigenlijk die Vlamingen

For those students that would like more online reading material in Dutch, a website about cultural history, could be a welcome opportunity. HISTORIEK is offering a lot of 'good reads' on a broad range of historical events, all in Dutch language and 'for free'. For starters, I think a 2023 introducti...
by weerwater
Wed Nov 22, 2023 8:27 pm
Forum: Resources
Topic: Dutch Round 1 introduce two websites for learning Dutch for free
Replies: 2
Views: 437

Re: Dutch Round 1 introduce two websites for learning Dutch for free

Great info. I'm just a bit bothered by the for 'free' part. What is for free. Your time and effort is never 'for free'. And what do you want to learn exactly. I would therefor, as an alternative, like to promote online courses that offer quality and fun against payment. You can find them yourself of...
by weerwater
Mon Nov 13, 2023 10:59 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Easy Cooking in Dutch: Two Compound Verbs.
Replies: 3
Views: 340

Re: Easy Cooking in Dutch: Two Compound Verbs.

... I found out that the word "afbakken" could be translated as { short final baking, baking to completion, baking to perfection }. ... --- :hash:  ㆍnederlands ㆍSentenceDiscussion ㆍalgemeen ㆍinteressant Thank you for the help in translating 'afbakken'. 'Afbakken' is indeed just t...
by weerwater
Sun Nov 12, 2023 7:12 pm
Forum: Sentence discussions
Topic: Easy Cooking in Dutch: Two Compound Verbs.
Replies: 3
Views: 340

Easy Cooking in Dutch: Two Compound Verbs.

One of the nice things about sentence discussions is that you need to apply the grammar you already learned. So let's compare some sentences created around two commonly used verbs in Dutch kitchen life: 'afbakken' and 'roerbakken'. Both are çompound verbs. First: what is 'roerbakken'? Well, let's be...
by weerwater
Fri Oct 20, 2023 7:05 pm
Forum: Requests new Duome features
Topic: Another incubator?
Replies: 20
Views: 1355

Re: Another incubator?

What would be helpful in your opinion? Would any of these make sense: Taking Tips & Notes from the duome archive as a reference - do you think they do not match the contents of the course or should be amended in some way in a dedicated subforum here? ... Grammatical decomposing of sentences wou...
by weerwater
Mon Oct 09, 2023 9:23 am
Forum: Random Thoughts
Topic: What is the story behind your username?
Replies: 122
Views: 32101

Re: What is the story behind your username?

What about 'weerwater'? The Netherlands, to me, is all about water. Water comes and goes as it pleases, unless it gets managed. Weerwater also is a name that would be recognised as a 'typical Dutch' word by any Dutchman. The combination of 'weer' and 'water' reminds of the word 'woelwater': someone ...
by weerwater
Mon Oct 09, 2023 7:29 am
Forum: Norwegian (Bokmål)
Topic: «Skurken står over på å høres ond ut»
Replies: 6
Views: 526

Re: «Skurken står over på å høres ond ut»

SansEspoir wrote: Sun Oct 08, 2023 12:57 pm

Thank you for giving me the audio file. It's the first version I guessed at, but the AI voice pronounces things a little weirdly. So I recorded a vocaroo for you, with slow, medium and regular speech.

Thank you so much, I have downloaded it. It's very helpful and really clear.

by weerwater
Sun Oct 08, 2023 10:24 am
Forum: Norwegian (Bokmål)
Topic: «Skurken står over på å høres ond ut»
Replies: 6
Views: 526

Re: «Skurken står over på å høres ond ut»

This does not sound correct at all. I hope you reported it, if this really is the sentence provided by DuoLingo. In what section, unit and lesson did this occur, if you remember? I'd like to take a look. Thank you very much. Glad I was right in reading incorrect Norwegian in this. ;-) I do not have...
by weerwater
Sat Oct 07, 2023 5:14 pm
Forum: Norwegian (Bokmål)
Topic: «Skurken står over på å høres ond ut»
Replies: 6
Views: 526

«Skurken står over på å høres ond ut»

This one really does not stick. How can this sentence mean: "The villain is practising sounding evil.", like DL suggests. "sounding evil" = å høres ond ut, seems easy enough. But how can 'practising' be 'å stå over på'? I would be so glad with some help in understanding what is h...
by weerwater
Sun Oct 01, 2023 3:52 pm
Forum: ik spreek Nederlands
Topic: We zullen het samen moeten doen.
Replies: 0
Views: 205

We zullen het samen moeten doen.

We zullen het samen moeten doen. Gezamenlijk maken we deze globale gemeenschap toegankelijk voor iedereen en van dit forum een plaats waar we met plezier samen kunnen leren. Belangstelling, discussie en begrip voor cultuur zijn de elementen die we hier op handen dragen. Lang verhaal kort : gedraag ...
by weerwater
Sun Oct 01, 2023 3:37 pm
Forum: Announcements by Duome
Topic: GUIDELINES: We're all in this together
Replies: 11
Views: 6168

Re: We're all in this together

Perhaps you can also use the Dutch version: We're all in this together We are a global community accessible for ALL and for this forum to be a place we can all have fun learning together. Curiosity, questioning, and cultural understanding are something we celebrate. TLDR : play nice and be smart For...
by weerwater
Thu Sep 28, 2023 6:17 pm
Forum: Sentence discussions
Topic: Ik ben helemaal uitgeput
Replies: 0
Views: 228

Ik ben helemaal uitgeput

"I am totally exhausted." I encountered this sentence in the section Unanswered Sentence Discussions. Thought it would fit in well here. Google translates 'een put' as meaning 'a well'. Which in many cases is a good fit. 'Uitputten' means, that there is no more left, where 'that' has been ...
by weerwater
Thu Sep 28, 2023 3:31 pm
Forum: Norwegian (Bokmål)
Topic: adgang; tilgang; inngang
Replies: 3
Views: 299

adgang; tilgang; inngang

DuoLingo: "Can they be denied access? "

Would alle three fit in this sentence, or is there a typical use for each?

by weerwater
Mon Sep 25, 2023 7:00 pm
Forum: Vocabulary
Topic: Met vs Bij
Replies: 2
Views: 128

Re: Met vs Bij

In the Duolingo lessons on Prepositions, the answer "ik heb het niet MET me" (for "I do not have it with me") was rejected and the corrected answer was "ik heb het niet BIJ me". I am wondering about the discrepancy given that "met" means "with" and ...
by weerwater
Sat Sep 23, 2023 9:19 pm
Forum: Dutch
Topic: More help in Dutch needed!
Replies: 2
Views: 419

Re: More help in Dutch needed!

Hello, i'm looking for someone who can help me correct the following sentences; De bibliotheek is niet ver weg het station. Hij weet niet wanneer hij moet uitstappen. Pardon, kunt u me vertellen waar vertrekt de tram? De man uitlegt wat een kaartje kost. We weten niet waar de tram stoppen zal. Het ...
by weerwater
Thu Sep 21, 2023 9:36 am
Forum: Norwegian (Bokmål)
Topic: How does "å se ut" work?
Replies: 9
Views: 409

Re: How does "å se ut" work?

In Jeg ser godt ut , neuter/adverbial form godt is used. Jeg is not neuter, so it seems to be an adverb. In De skoene ser dyre ut , plural form dyre is used, and it is no doubt an adjective. Is Jeg ser god ut a legal sentence? Is godt an exceptional case in this construction? As I would see it, it ...
by weerwater
Sun Sep 17, 2023 9:34 pm
Forum: Sentence discussions
Topic: Ik had medelijden met de koe (en -> nl)
Replies: 5
Views: 340

Re: Ik had medelijden met de koe (en -> nl)

Ik had medelijden met de koe. ... Note: medelijden met -> compassion for. A comparison with the German equivalent is also interesting: Ich hatte Mitleid mit der Kuh (note the singular form). The German Mittleid may look like a singular, but in fact you could not have a plural 'compassion' in any of...
by weerwater
Sat Sep 16, 2023 8:22 pm
Forum: Sentence discussions
Topic: We wegen het monster af. (en -> nl)
Replies: 11
Views: 337

Re: We wegen het monster af. (en -> nl)

Wat doet de man op dit schilderij: hij weegt de munten of weegt ze af? Ik zal het nooit begrijpen. https://forum.duome.eu/download/file.php?id=1745 Buying bananas (or other fruits or vegetables) overseas is a headache. In some places one weighs them onelf, prints a sticker, attaches to the bag - do...
by weerwater
Fri Sep 15, 2023 5:21 pm
Forum: Sentence discussions
Topic: We wegen het monster af. (en -> nl)
Replies: 11
Views: 337

Re: We wegen het monster af. (en -> nl)

What is the difference between wegen and afwegen? Wegen is more commonly used than afwegen. Afwegen is used when you have to be very precise. Also, afwegen is used when you're considering pros and cons. When you want to know your personal weight: "Ik zal me weer eens wegen ." I want to kn...
by weerwater
Wed Sep 13, 2023 9:40 pm
Forum: Norwegian (Bokmål)
Topic: Norwegian Full Unit 1 (tree 4)
Replies: 9
Views: 756

Re: Norwegian Full Unit 1 (tree 4)

Hello I collected mass sentences by doing again and again the lessons, and I deliberately chose to keep the old beloved format, that is to say the old tree with themas As for the sentence discussion section, I didn't correct the english posts from the users, as I am non a native speaker of English,...
by weerwater
Mon Sep 11, 2023 3:39 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Ik wil graag pinnen, als dat mag. (en -> nl)
Replies: 4
Views: 301

Re: Ik wil graag pinnen, als dat mag. (en -> nl)

ik wil graag pinnen?? i would like to withdraw cash!! how is this correct? Pinnen is indeed used both ways: "Ik ga even (geld) pinnen!" means getting some cash from an ATM. "Kan ik hier pinnen? " means paying without using cash. So the context (walking down the street / buying s...
by weerwater
Sun Sep 10, 2023 3:48 pm
Forum: Sentence discussions
Topic: Ik wil graag pinnen, als dat mag. (en -> nl)
Replies: 4
Views: 301

Re: Ik wil graag pinnen, als dat mag. (en -> nl)

I like the expression "als dat mag" as it is so concise but am not sure how to use it properly. May I ask for a couple of examples? "Mag/Kan ik hier pinnen", would be the more common phrase , when your are uncertain whether paying in digital currency is allowed at a shop. It's n...
by weerwater
Fri Sep 08, 2023 7:54 am
Forum: Norwegian (Bokmål)
Topic: «Plant den et sted i skyggen.»
Replies: 2
Views: 278

«Plant den et sted i skyggen.»

Why ' den' ? In English, "Plant it somewhere in the shade." gets accepted by DL. https://i.imgur.com/NV8J5NJ.png What is the consideration for chosing 'den' in stead of 'det' here? With an introductory function in the sentence I would have used 'det' in Norwegian. What would be the grammar...
by weerwater
Tue Sep 05, 2023 8:58 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Jullie moeten beloven om lief te zijn. (en -> nl)
Replies: 2
Views: 219

Re: Jullie moeten beloven om lief te zijn. (en -> nl)

Jullie moeten beloven om lief te zijn. Translation: You have to promise to be nice. What would be the difference between saying 'lief' and 'aardig'? There's a slight difference. Lief can be used to mean "sweet" (not sweet-tasting), whereas aardig more has the meaning of "friendly.&qu...

Go to advanced search