Can you attach some screenshots showing the place where you are locked in?
Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team
Search found 1358 matches
- Fri Apr 19, 2024 6:45 pm
- Forum: Duolingo
- Topic: Duolingo Problems since April update
- Replies: 3
- Views: 39
- Fri Apr 19, 2024 6:43 pm
- Forum: Resources
- Topic: Duolingo audios
- Replies: 4
- Views: 117
Re: Duolingo audios
- Fri Apr 19, 2024 4:13 pm
- Forum: Duolingo
- Topic: Duolingo Problems since April update
- Replies: 3
- Views: 39
Re: Duolingo Problems since April update
Perhaps you have reached the "wheel to eternity"?
That's the end of the course.
- Fri Apr 19, 2024 3:54 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: We still have many places to explore. - 우리는 아직 탐험해야 할 장소들이 많아요. (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 18
We still have many places to explore. - 우리는 아직 탐험해야 할 장소들이 많아요. (en -> kr)
- Fri Apr 19, 2024 3:43 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: I definitely want to go to Africa once. - 아프리카에 꼭 한번 가보고 싶어요. (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 18
I definitely want to go to Africa once. - 아프리카에 꼭 한번 가보고 싶어요. (en -> kr)
- Fri Apr 19, 2024 3:35 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: a world with no borders - 국경 없는 세상 (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 20
a world with no borders - 국경 없는 세상 (en -> kr)
국경 없는 세상
en: a world with no borders
Skill 88/112 (World Map) - Unit 3-16/73 (Identify continents)
X 없는 Y - a useful construct meaning Y without X (pay attantion to the inversion: "the thing that is missing" comes first!)
- Fri Apr 19, 2024 3:26 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Is the United Kingdom in Europe? - 영국은 유럽에 있습니까? (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 21
Is the United Kingdom in Europe? - 영국은 유럽에 있습니까? (en -> kr)
- Fri Apr 19, 2024 11:14 am
- Forum: Language
- Topic: Por and para
- Replies: 4
- Views: 126
Re: Por and para
- Thu Apr 18, 2024 5:48 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: I am holding the bill. - 계산서는 제가 들고 있어요. (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 54
I am holding the bill. - 계산서는 제가 들고 있어요. (en -> kr)
- Thu Apr 18, 2024 5:37 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: That product is ten percent off. - 그 물건은 십 퍼센트 할인 중이에요. (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 43
That product is ten percent off. - 그 물건은 십 퍼센트 할인 중이에요. (en -> kr)
- Wed Apr 17, 2024 7:47 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: A large quantity of money disappeared. - 많은 양의 돈이 사라졌어요. (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 35
A large quantity of money disappeared. - 많은 양의 돈이 사라졌어요. (en -> kr)
- Wed Apr 17, 2024 7:14 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: I want to exchange this dress. - 이 원피스를 교환하고 싶어요. (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 42
I want to exchange this dress. - 이 원피스를 교환하고 싶어요. (en -> kr)
이 원피스를 교환하고 싶어요.
en: I want to exchange this dress.
Skill 63/112 (Shopping) - Unit 3-4/73 (Go shopping in a mall)
Note the word for dress: 원피스 - wonpiseu - which seems to be a transcription of "one piece" into Korean.
<travel phrasebook>
- Wed Apr 17, 2024 7:10 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Give me the receipt. - 영수증 주세요. (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 43
Give me the receipt. - 영수증 주세요. (en -> kr)
영수증 주세요.
en: Give me the receipt.
Skill 63/112 (Shopping) - Unit 3-4/73 (Go shopping in a mall)
<travel phrasebook>
- Mon Apr 15, 2024 7:46 pm
- Forum: Language
- Topic: Diacritics
- Replies: 3
- Views: 98
Re: Diacritics
I think it is another case of inconsistency (writing the sukkun vs. assuming that when a diacritic sign is missing it means that no vowel follows the consonant).
- Mon Apr 15, 2024 7:43 pm
- Forum: Language
- Topic: Diacritics
- Replies: 3
- Views: 98
Re: Diacritics
- Mon Apr 15, 2024 6:20 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: I want to pay in cash. - 저는 현금으로 지불하고 싶어요. (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 43
I want to pay in cash. - 저는 현금으로 지불하고 싶어요. (en -> kr)
저는 현금으로 지불하고 싶어요.
en: I want to pay in cash.
Skill 63/112 (Shopping) - Unit 3-4/73 (Go shopping in a mall)
Nothing grammatically challenging here. An important phrase for travel.
- Mon Apr 15, 2024 6:14 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Would you like to pay by credit card? - 신용카드로 지불할래요? (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 37
Would you like to pay by credit card? - 신용카드로 지불할래요? (en -> kr)
- Mon Apr 15, 2024 10:37 am
- Forum: Resources
- Topic: Inconsistencies
- Replies: 2
- Views: 120
Re: Inconsistencies
You have caught an error in the guidebook. Your translation (from the tip box) is correct. The child's yo-yo would be 아이의 요요.
- Mon Apr 15, 2024 4:46 am
- Forum: Duolingo
- Topic: Creepy icon
- Replies: 19
- Views: 565
Re: Creepy icon
This is after drinking too many pints of green beer.
- Sun Apr 14, 2024 9:05 pm
- Forum: Practice
- Topic: How would you translate this?
- Replies: 2
- Views: 190
Re: How would you translate this?
- Sun Apr 14, 2024 7:12 pm
- Forum: Allgemeine Diskussion
- Topic: Wechsel von Pro zu Family
- Replies: 4
- Views: 111
Re: Wechsel von Pro zu Family
In der Duolingo hilfe (hier ein Link) steht Folgendes:
Einzelabos können in der Duolingo-App in Familienabos umgewandelt werden. Für Einzelabos, die über die Website gekauft wurden, gibt es zurzeit noch keine Möglichkeit zu einem solchen Upgrade.
Danach folgen Anweisungen für iOS und Android.
- Sun Apr 14, 2024 2:31 pm
- Forum: Vocabulary
- Topic: [VOCAB] Skill 63/112 - Shopping
- Replies: 0
- Views: 30
[VOCAB] Skill 63/112 - Shopping
- Sat Apr 13, 2024 5:07 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: sixtieth birthday party - 환갑 잔치 (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 27
sixtieth birthday party - 환갑 잔치 (en -> kr)
- Sat Apr 13, 2024 4:52 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Today is our baby's 100 days party. - 오늘은 우리 아기의 백일 잔치야. (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 33
Today is our baby's 100 days party. - 오늘은 우리 아기의 백일 잔치야. (en -> kr)
오늘은 우리 아기의 백일 잔치야.
en: Today is our baby's 100 days party.
Skill 66/112 (Age) - Unit 3-5/73 (Ask about birthdays)
Surviving one hundred days is the first milestone in everybody's life. In Korea it is duly celebrated.
See here for more information.
- Sat Apr 13, 2024 4:44 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Our daughter's first birthday party is tomorrow. - 우리 딸의 돌 잔치는 내일이에요 (en -> kr).;
- Replies: 0
- Views: 34
Our daughter's first birthday party is tomorrow. - 우리 딸의 돌 잔치는 내일이에요 (en -> kr).;
우리 딸의 돌 잔치는 내일이에요.
en: Our daughter's first birthday party is tomorrow.
Skill 66/112 (Age) - Unit 3-5/73 (Ask about birthdays)
돌 잔치 - the first birthday of a child is an important event. See this Wikipedia article.
- Sat Apr 13, 2024 4:36 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: How old is this cat? - 이 고양이는 몇 살이에요? (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 53
How old is this cat? - 이 고양이는 몇 살이에요? (en -> kr)
- Fri Apr 12, 2024 7:57 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: How old are you? - 연세가 어떻게 되세요? (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 52
How old are you? - 연세가 어떻게 되세요? (en -> kr)
연세가 어떻게 되세요?
en: How old are you?
Skill 66/112 (Age) - Unit 3-5/73 (Ask about birthdays)
This is a polite way of asking:
연세 - age (honorific way of saying - one can olso use the plain word 나이 instead)
되세요 - polite verb form
- Fri Apr 12, 2024 7:23 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Happy birthday! - 생신 축하드려요! (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 46
Happy birthday! - 생신 축하드려요! (en -> kr)
- Fri Apr 12, 2024 7:17 pm
- Forum: Sentence discussions
- Topic: Minji, happy birthday! - 민지야, 생일 축하해! (en -> kr)
- Replies: 0
- Views: 42
Minji, happy birthday! - 민지야, 생일 축하해! (en -> kr)
- Fri Apr 12, 2024 5:06 pm
- Forum: Französisch
- Topic: Drahtschlag
- Replies: 5
- Views: 169
Re: Drahtschlag
MoniqueMaRie wrote: ↑Fri Apr 12, 2024 9:29 amHaustier = animal de compagnie (kommt auf Duolingo immer 'mal vor)
Genial! Genau das meinte ich. Ich füge noch folgendes hinzu:
petit pain = Brötchen (das zählt eventuell nicht - zu einfach - aber wie sagt man sonst "kleines Brot" auf Französich?)
mise á jour = Aktualisierung