Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Search found 4522 matches

by gmads
Tue Apr 16, 2024 5:09 pm
Forum: Duolingo
Topic: Cheating in Duolingo?
Replies: 61
Views: 17487
Mexico

Re: Cheating in Duolingo?

It is not that impossible. 80 XP can be made in between a minute and a quarter or a half. Once I got caught in a duel I made 8000 points in a day.

by gmads
Tue Apr 16, 2024 4:10 pm
Forum: Random Thoughts
Topic: How to "hahaha" in other languages :D
Replies: 14
Views: 1088
Mexico

Re: How to "hahaha" in other languages :D

if talking about Chinese expression of the internet, 233 is used more often. and people also use 233333333333, or 333333332. more 3s, more laughter. (笑) and www are used more often for Japanese case. also, 笑 is "warai", not "wara". or use something like ( ´艸`) this. Thanks! Fixed.
by gmads
Tue Apr 16, 2024 5:37 am
Forum: Duolingo
Topic: Creepy icon
Replies: 10
Views: 276
Mexico

Re: Creepy icon

Trio Lingo about his father Duo being replaced by his uncle Max: My pop was real big. He did like he pleased. That's why everybody worked on him. The last time I seen my father, he was blind and diseased from drinking. And every time he put the bottle to his mouth, he don't suck out of it, it sucks...
by gmads
Tue Apr 16, 2024 5:28 am
Forum: Resources
Topic: Romanization or pronunciation?
Replies: 2
Views: 88
Mexico

Re: Romanization or pronunciation?

eI000yo wrote: Mon Apr 15, 2024 7:20 pm

You can read Sun and moon letters

When followed by a sun letter, the /l/ of the Arabic definite article al- assimilates to the initial consonant of the following noun, resulting in a doubled consonant.

Excellent! I'll take a look at the referred article. Thanks!

by gmads
Mon Apr 15, 2024 8:38 am
Forum: Resources
Topic: Inconsistencies
Replies: 1
Views: 95
Mexico

Inconsistencies

At the Learn basic phrases, the app says that 이 개미 means "the child's yoyo"

text-child-s-yoyo.jpg
text-child-s-yoyo.jpg (164.49 KiB) Viewed 95 times


But the tip box says it means "ant" ("this ant").

tip-ant.jpeg
tip-ant.jpeg (163.3 KiB) Viewed 95 times
by gmads
Mon Apr 15, 2024 8:00 am
Forum: Resources
Topic: Romanization or pronunciation?
Replies: 2
Views: 88
Mexico

Romanization or pronunciation?

How should the phrase: اَلْسَّيّارة (the car) be pronounced? As "al-sayyaara" or as "as-sayyaara?" At "Section 1: Rookie. Grammar concepts / Gender" of the app, the tip box for اَلْسَّيّارة shows the text "as-sayyaara," which surprised me quite. the-car.jpeg S...
by gmads
Mon Apr 15, 2024 7:07 am
Forum: Language
Topic: Diacritics
Replies: 3
Views: 97
Mexico

Re: Diacritics

I've also noticed that some words sometimes are written with a Sukuun and sometimes not. Why is this?

  • fun: مُمْتِع / مُمتِع
fun0.jpg
fun0.jpg (17.37 KiB) Viewed 95 times
fun1.jpg
fun1.jpg (8.83 KiB) Viewed 95 times
by gmads
Mon Apr 15, 2024 7:04 am
Forum: Language
Topic: Diacritics
Replies: 3
Views: 97
Mexico

Diacritics

I've noticed that in a couple of words the green owl added a Kasra at the consonant before a double "ii". Why is this? Does this make the sound thrice as long? Is there another reason for this?

  • smart: ذَكِيّ

  • Arab: عَرَبِيّ

smart.jpg
smart.jpg (20.48 KiB) Viewed 97 times
arab.jpg
arab.jpg (19.84 KiB) Viewed 97 times
by gmads
Mon Apr 15, 2024 4:54 am
Forum: Duolingo
Topic: Creepy icon
Replies: 10
Views: 276
Mexico

Re: Creepy icon

MoniqueMaRie wrote: Mon Apr 15, 2024 4:50 am

That's the Duolingo I always see since about a week. Looking old and tired with many skin folds.
Probably another attempt to scare off as many users as possible.

Yes! Whoever designed it, and whoever accepted the design!

by gmads
Mon Apr 15, 2024 4:52 am
Forum: Duolingo
Topic: Creepy icon
Replies: 10
Views: 276
Mexico

Re: Creepy icon

Corinnebelle wrote: Mon Apr 15, 2024 4:45 am

Duolingo is a grump!

Do you think so? It seems to me like a very old and decrepit bird :( :shock:

by gmads
Mon Apr 15, 2024 4:48 am
Forum: Duolingo
Topic: Creepy icon
Replies: 10
Views: 276
Mexico

Re: Creepy icon

PtolemysXX wrote: Mon Apr 15, 2024 4:46 am

This is after drinking too many pints of green beer.

Yes, it does look like it!

by gmads
Mon Apr 15, 2024 4:47 am
Forum: Practice
Topic: Escritos
Replies: 16
Views: 800
Mexico

Re: Escritos

En español: El viento soplaba con fuerza, agitando las copas de los árboles y haciendo que las hojas bailaran en el aire. Era una tarde de otoño, y el cielo se teñía de tonos dorados y rojizos mientras el sol se ocultaba lentamente en el horizonte. María caminaba por el sendero del bosque, con el s...
by gmads
Mon Apr 15, 2024 4:43 am
Forum: Duolingo
Topic: Creepy icon
Replies: 10
Views: 276
Mexico

Creepy icon

What a creepy icon they used at the Google Play Store :o

Scary!

duolingo-play-store.jpg
duolingo-play-store.jpg (60.65 KiB) Viewed 276 times
by gmads
Sat Apr 13, 2024 9:55 am
Forum: México
Topic: El Día de Muertos (México)
Replies: 11
Views: 741
Mexico

Re: El Día de Muertos (México)

Recuerdo una vez que estaba en México durante el Día de Muertos y me invitaron a una celebración en un pueblo. Había altares decorados con calaveras de azúcar, flores de cempasúchil y fotografías de seres queridos. La gente compartía historias divertidas y emocionantes sobre los difuntos, mientras ...
by gmads
Sat Apr 13, 2024 12:40 am
Forum: Sentence discussions
Topic: This chicken is strange. (en → fi)
Replies: 3
Views: 181
Mexico

Re: This chicken is strange. (en → fi)

No wonder, considering it is orange!

by gmads
Sat Apr 13, 2024 12:35 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Hay tiendas, hoteles y restaurantes en la calle principal del centro. (en → es)
Replies: 5
Views: 251
Mexico

Re: Hay tiendas, hoteles y restaurantes en la calle principal del centro. (en → es)

It's friday, and my brain is a little on the lazy side :D Let me think a bit about your comments ;)

by gmads
Fri Apr 12, 2024 1:41 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Why is this chicken orange? (en → fi)
Replies: 3
Views: 143
Mexico

Re: Why is this chicken orange? (en → fi)

greg34bg wrote: Fri Apr 12, 2024 12:14 am

@gmads , I have like other suggestion: here. :D

The dish at the bottom looks delicious! 😋

by gmads
Fri Apr 12, 2024 1:39 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Hay una competencia anual el viernes. (en → es)
Replies: 2
Views: 61
Mexico

Re: Hay una competencia anual el viernes. (en → es)

Jimbo wrote: Thu Apr 11, 2024 8:09 pm

Hay una 'competencia anual' todos y cada uno de los viernes. Sí, tiene un pobre nombre. No, yo sí no lo elegí.

en: There's an 'annual competition' each and every Friday. Yes, it has a bad name. No, I didn't choose it.

Sería mejor, "un mal nombre".

by gmads
Fri Apr 12, 2024 1:26 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Hay tiendas, hoteles y restaurantes en la calle principal del centro. (en → es)
Replies: 5
Views: 251
Mexico

Re: Hay tiendas, hoteles y restaurantes en la calle principal del centro. (en → es)

"Tendré que fiarme de vosotras sobre eso, porque mi mapa dice 'Aquí haya los dragones'." Caben dos posibilidades: aquí hay dragones (here there are dragons) aquí halla [los] dragones (here you find [the] dragons) --- *** haya The word "haya" is the impersonal form of the verb ha...
by gmads
Fri Apr 12, 2024 12:14 am
Forum: Sentence discussions
Topic: ¿Me puede traer otra toalla? (en → es)
Replies: 3
Views: 233
Mexico

Re: ¿Me puede traer otra toalla? (en → es)

Porque es un charco enorme. Una toalla es demasiado pequeña. En realidad esa persona necesita una: jerga Tela gruesa, de trama burda que se utiliza para absorber el agua de una superficie o para limpiar – trae la jerga para secar el charco que se formó en el piso – exprimir una ...
by gmads
Thu Apr 11, 2024 11:31 pm
Forum: Sentence discussions
Topic: el vestido, la camiseta (en → es)
Replies: 3
Views: 191
Mexico

Re: el vestido, la camiseta (en → es)

"¡El vestido! ¡La camiseta! ¿Qué vendrá después?" "Bueno señor, ¿estaría queriendo ponerse unos zapatos también?" English I translated that from: "The dress! The t-shirt! Whatever next !" "Well sir, would you be wanting to try on some shoes too?" I find the u...
by gmads
Thu Apr 11, 2024 10:54 pm
Forum: Sentence discussions
Topic: Why is this chicken orange? (en → fi)
Replies: 3
Views: 143
Mexico

Re: Why is this chicken orange? (en → fi)

The answer can be found in the hormones that are added to its food.

by gmads
Thu Apr 11, 2024 9:45 pm
Forum: Sentence discussions
Topic: La nieve cubre las calles. (en → es)
Replies: 4
Views: 227
Mexico

Re: La nieve cubre las calles. (en → es)

las calles están cubiertas de nieve I've never seen 'estar' used for a passive verb before. Another thing I'm going to have to learn the details of. I'm sure it will be easy for you. the streets are covered with snow Regarding the Spanish verb, cubrir , I think you may find the following grammar ar...
by gmads
Thu Apr 11, 2024 9:35 pm
Forum: Sentence discussions
Topic: Mis hermanos y yo no pensamos visitar el museo pasado mañana. (en → es)
Replies: 7
Views: 196
Mexico

Re: Mis hermanos y yo no pensamos visitar el museo pasado mañana. (en → es)

@Jimbo

Long time no see! Welcome back!

Even with the punctuation, I don't make much sense of your "had had" sentence :D

by gmads
Thu Apr 11, 2024 1:16 am
Forum: Culture & Society
Topic: Música en español - Latinoamericana
Replies: 10
Views: 607
Mexico

Re: Música en español - Latinoamericana

I like “Guillermo Portables- Al Vaiven de Mi Carreta “ a lot! 🎶 Yes! Such a melancholic or nostalgic song, a feeling that even "happy" songs have, like Flor de amor or Guateque campesino 🙂 el mismo tema pero esta vez en ritmo afrocubano Afrocubism (Al vaiven de mi carreta) New 2010 Nothin...
by gmads
Wed Apr 10, 2024 5:38 am
Forum: Sentence discussions
Topic: The French are like them. (en → it)
Replies: 4
Views: 218
Mexico

Re: The French are like them. (en → it)

Il problema è sapere chi sono "loro", a chi assomigliano i francesi. Non esistono. Nessuno assomiglia a un altro O, più probabilmente, si faceva riferimento ad un particolare modo di essere o ad un aspetto culturale/storico. — tranne forse nelle famiglie E nemmeno così :D
by gmads
Wed Apr 10, 2024 5:14 am
Forum: Sentence discussions
Topic: O menino tem uma fantasia de leão. (en → pt)
Replies: 2
Views: 105
Mexico

Re: O menino tem uma fantasia de leão. (en → pt)

Embora conheça essa frase, não sei por que li: “o minino tem uma fantasia de leão” e pensei: Ah, gatinho maluco! :D

Em espanhol usamos a palavra “minino” para nos referirmos a um gato: menino ⇔ minino.

by gmads
Wed Apr 10, 2024 5:02 am
Forum: Sentence discussions
Topic: The French are like them. (en → it)
Replies: 4
Views: 218
Mexico

Re: The French are like them. (en → it)

MoniqueMaRie wrote: Tue Apr 09, 2024 7:30 pm

Sono fermamente convinto che i francesi siano completamente diversi

Non sarebbe meglio… convinta? ;)

Il problema è sapere chi sono "loro", a chi assomigliano i francesi.

by gmads
Wed Apr 10, 2024 4:54 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Faccio della zuppa per il personale. (en → it)
Replies: 2
Views: 149
Mexico

Re: Faccio della zuppa per il personale. (en → it)

MoniqueMaRie wrote: Tue Apr 09, 2024 6:39 pm

È molto gentile da parte tua.

Sono d'accordo! Ci sono sempre persone generose disposte a essere al servizio degli altri.

MoniqueMaRie wrote: Tue Apr 09, 2024 6:39 pm

È gratuita per il personale?

Speriamo! Altrimenti forse è richiesto solo un pagamento simbolico.

Go to advanced search