Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Search found 4220 matches

by EranBarLev
Sat Apr 20, 2024 3:24 am
Forum: Sentence discussions
Topic: החלוץ לא באמת פצוע. (en → he)
Replies: 1
Views: 4
Israel

Re: החלוץ לא באמת פצוע. (en → he)

I wrote: "The pioneer is not really wounded.", but it was rejected. Reported!

by EranBarLev
Sat Apr 20, 2024 3:16 am
Forum: Sentence discussions
Topic: The waiters will fill the cups. (en → he)
Replies: 1
Views: 11
Israel

Re: The waiters will fill the cups. (en → he)

The stupid owl doesn't accept: המלצרים ימלאו את הספלים. Reported! :x
Usually:
cup = ספל ☕🍺🍻
glass = כוס 🥛🥃🫗
However, paper cups and plastic cups are כוסות נייר and כוסות פלסטיק, because they don't have handles.

by EranBarLev
Fri Apr 19, 2024 4:11 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Tu es américaine et nous sommes anglais. (en → fr)
Replies: 1
Views: 59
Israel

Re: Tu es américaine et nous sommes anglais. (en → fr)

:us: :uk:
en: You are American and we are English.

by EranBarLev
Fri Apr 19, 2024 4:00 am
Forum: Sentence discussions
Topic: הוא עובר דירה. (en → he)
Replies: 4
Views: 103
Israel

Re: הוא עובר דירה. (en → he)

Corinnebelle wrote: Fri Apr 19, 2024 3:10 am

דירה is a flat or apartment. Can we just he is moving? הוא עובר?

No.
הוא עובר = He is passing. / He passes.

by EranBarLev
Sun Apr 14, 2024 3:24 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Yo estudio medicina. Tú estudias español. (en → es)
Replies: 1
Views: 57
Israel

Re: Yo estudio medicina. Tú estudias español. (en → es)

⚕️:es:
en: I study medicine. You study Spanish.

by EranBarLev
Sun Apr 14, 2024 3:16 am
Forum: Sentence discussions
Topic: El hombre es mi maestro de español. (en → es)
Replies: 1
Views: 62
Israel

Re: El hombre es mi maestro de español. (en → es)

¡El búho es mi maestro de español! 🦉

by EranBarLev
Sat Apr 13, 2024 2:39 am
Forum: Sentence discussions
Topic: A beautiful bird. (en → he)
Replies: 2
Views: 113
Israel

Re: A beautiful bird. (en → he)

ראיתי ציפור רבת יופי
הציפור ראתה אותי
ציפור רבת יופי כזאת לא אראה עוד
עד יום מותי

by EranBarLev
Fri Apr 12, 2024 2:21 am
Forum: Sentence discussions
Topic: la famille d'Anna et la famille de Paul (en → fr)
Replies: 2
Views: 104
Israel

Re: la famille d'Anna et la famille de Paul (en → fr)

en: Anna's family and Paul's family

by EranBarLev
Mon Apr 08, 2024 12:58 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Mis hermanos y yo no pensamos visitar el museo pasado mañana. (en → es)
Replies: 7
Views: 198
Israel

Re: Mis hermanos y yo no pensamos visitar el museo pasado mañana. (en → es)

gmads wrote: Sun Apr 07, 2024 11:23 am
  • My siblings and I are planning to visit the art museum next the day after tomorrow
    →Mis hermanos y yo pensamos visitar el museo pasado mañana

No tradujiste "art" y "next".

by EranBarLev
Sun Apr 07, 2024 4:34 am
Forum: Sentence discussions
Topic: No pienso bajarme en la próxima estación. (en → es)
Replies: 2
Views: 152
Israel

Re: No pienso bajarme en la próxima estación. (en → es)

¡Ay, buho tonto! Debería ser: "at the next station".

by EranBarLev
Sun Apr 07, 2024 4:13 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Mis hermanos y yo no pensamos visitar el museo pasado mañana. (en → es)
Replies: 7
Views: 198
Israel

Re: Mis hermanos y yo no pensamos visitar el museo pasado mañana. (en → es)

¡No, buho tonto! Esta frase quere decir "My siblings and I are not planning to visit the art museum the day after tomorrow."

by EranBarLev
Sat Apr 06, 2024 4:01 am
Forum: Sentence discussions
Topic: They will only use her. (en → he)
Replies: 1
Views: 54
Israel

Re: They will only use her. (en → he)

This sentence already has another SD: viewtopic.php?t=28538

by EranBarLev
Sat Apr 06, 2024 3:53 am
Forum: Sentence discussions
Topic: היא לא בליגה שלי. (en → he)
Replies: 1
Views: 41
Israel

Re: היא לא בליגה שלי. (en → he)

This sentence already has another SD: viewtopic.php?t=28539

by EranBarLev
Sat Apr 06, 2024 3:34 am
Forum: Sentence discussions
Topic: אני שונא פנדלים. (en → he)
Replies: 1
Views: 45
Israel

Re: אני שונא פנדלים. (en → he)

This sentence already has another SD: viewtopic.php?t=28537

by EranBarLev
Sat Apr 06, 2024 3:32 am
Forum: Sentence discussions
Topic: She is not in my league. (en → he)
Replies: 6
Views: 99
Israel

Re: She is not in my league. (en → he)

Friedrich Rubinstein wrote: Sat Apr 06, 2024 3:28 am

Is there also a Hebrew idiom for the opposite? Corresponding to "out of my league"?

You can just switch the pronouns: אני לא בליגה שלה.

by EranBarLev
Sat Apr 06, 2024 3:27 am
Forum: Sentence discussions
Topic: She is not in my league. (en → he)
Replies: 6
Views: 99
Israel

Re: She is not in my league. (en → he)

Friedrich Rubinstein wrote: Sat Apr 06, 2024 3:23 am

Can the Hebrew only mean lower level or also higher level?

Only lower.

by EranBarLev
Sat Apr 06, 2024 3:17 am
Forum: Sentence discussions
Topic: She is not in my league. (en → he)
Replies: 6
Views: 99
Israel

Re: She is not in my league. (en → he)

Was there an idioms bonus skill in Hebrew? And does this idiom translate literally to English? It means she's not as good as me, her level is lower than mine. It expresses disrespect.

by EranBarLev
Fri Apr 05, 2024 4:01 am
Forum: Sentence discussions
Topic: Je t'envoie le lien pour aller sur ce site Internet. (en → fr)
Replies: 2
Views: 44
Israel

Re: Je t'envoie le lien pour aller sur ce site Internet. (en → fr)

Is "aller sur" really necessary in this sentence, or is it OK to say "Je t'envoie le lien pour ce site Internet."?

by EranBarLev
Fri Apr 05, 2024 3:43 am
Forum: Sentence discussions
Topic: הכניסה מסביב. (en → he)
Replies: 3
Views: 175
Israel

Re: הכניסה מסביב. (en → he)

I don't know why we don't say מסביב לפינה, but we just don't.

Go to advanced search