Dear anyone,
Your duolingo forum registration isn't automaticaly transferred to duome forum so in order to join duome forums you need to register with your existing or any other username and email; in any case it's advised that you choose a new password for the forum.
~ Duome Team

Search found 57 matches

by dawidSmith
Thu Apr 28, 2022 7:46 pm
Forum: O wszystkim i o niczym
Topic: mCzat po polsku?
Replies: 5
Views: 552
Poland

Re: mCzat po polsku?

A do której ten czat będzie, bo ja o 19 oglądam wieczorynkę. :roll:

by dawidSmith
Fri Apr 22, 2022 8:59 pm
Forum: Osiągnięcia
Topic: Okrągłe 2oo.ooo – osiągnięcia z tego tygodnia
Replies: 13
Views: 793
Poland

Re: Okrągłe 2oo.ooo – osiągnięcia z tego tygodnia

[mention]Stasia[/mention] Chodziło mi o to, że u nas było podobnie też próbowano się pozbyć naszego języka, ale to już było dawno... przed I W.Ś. i co ciekawe chodziło o ten sam język (ros.). Wiem i rozumiem o co chodzi, bo z tego co mi się kojarzy na wschodzie Ukrainy były urzędy dwujęzyczne z racj...
by dawidSmith
Fri Apr 22, 2022 5:07 pm
Forum: Osiągnięcia
Topic: Okrągłe 2oo.ooo – osiągnięcia z tego tygodnia
Replies: 13
Views: 793
Poland

Re: Okrągłe 2oo.ooo – osiągnięcia z tego tygodnia

Szczerze to jestem zdziwiony tym, że osoby mieszkające w jakimś kraju nie umie mówić w języku ojczystym (chodzi mi o tych studentów). Jednakże u nas było podobnie wystarczy poczytać "Syzyfowe prace" tam też jest to ładnie przedstawione jak to dzieci uczono języka innego niż ojczysty. 🤔 A j...
by dawidSmith
Thu Apr 21, 2022 6:51 pm
Forum: Osiągnięcia
Topic: Okrągłe 2oo.ooo – osiągnięcia z tego tygodnia
Replies: 13
Views: 793
Poland

Re: Okrągłe 2oo.ooo – osiągnięcia z tego tygodnia

Swoją drogą zorientowałam się, że chyba więcej uchodźców z Ukrainy mówi po rosyjsku niż ukraińsku, a przynajmniej takich częściej spotykam, nie znam rosyjskiego zupełnie, jak tu pomagać, jak żyć panie premierze? 🙈 A może to jakiś dialekt? https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_ukrai%C5%84ski Napi...
by dawidSmith
Mon Apr 18, 2022 9:36 pm
Forum: O wszystkim i o niczym
Topic: Wesołych Świąt.
Replies: 6
Views: 444
Poland

Re: Wesołych Świąt.

Też życzę wszystkiego najlepszego.

Sorki, że tak późno, :oops: ale tak mało się tu dzieje, że ostatnio rzadko tu zaglądam. 🤭

by dawidSmith
Sun Apr 10, 2022 6:39 pm
Forum: Język
Topic: Przeczenia "no" i "not"
Replies: 0
Views: 377
Poland

Przeczenia "no" i "not"

Słówka "no" i "not" sprawiają problemy przy nauce języka angielskiego, bo chociaż oba służą do tworzenia przeczeń, ich sens i sposób użycia jest inny. Słowa te nie mogą być stosowane zamiennie, a w każdym razie nie bezpośrednio. Spis treści: Przeczenie "not" Przeczenie ...
by dawidSmith
Sun Apr 10, 2022 6:14 pm
Forum: Język
Topic: Konstrukcja "there is", "there are"
Replies: 0
Views: 501
Poland

Konstrukcja "there is", "there are"

Jednym z błędów często popełnianych przez użytkowników tego kursu jest tłumaczenie wyrażeń "there is", "there are" na "tam jest", "tam są" . Tymczasem ta konstrukcja gramatyczna zasadniczo służy w zdaniu do zupełnie innego celu, a jedynie jest wykorzystywana j...
by dawidSmith
Sun Apr 10, 2022 6:11 pm
Forum: O wszystkim i o niczym
Topic: Archiwum.
Replies: 5
Views: 613
Poland

Re: Archiwum.

Pierwszy i trzeci temat jest przeniesiony tutaj - na Duome już dawno. A jak coś to te dwa pozostałe też można przenieść. :P Edit: Świeżo przeniesione: drugi ( https://forum.duome.eu/viewtopic.php?t=3315-konstrukcja-there-is-there-are ) Edit2: A teraz i czwarty ( https://forum.duome.eu/viewtopic.php?...
by dawidSmith
Thu Apr 07, 2022 7:52 pm
Forum: O wszystkim i o niczym
Topic: Archiwum.
Replies: 5
Views: 613
Poland

Re: Archiwum.

Zaraz zaraz. Z tego tematu zbiorczego https://duolingo.hobune.stream/comment/26408129 jest przeniesine wszystko do 2. Słowniki -> tutaj na to obecne forum z którego korzystamy https://forum.duome.eu/viewforum.php?f=285-j%C4%99zyk A gramatykę można zanleźć też https://www.ang.pl/gramatyka/spis-tresci...
by dawidSmith
Wed Apr 06, 2022 7:37 pm
Forum: O wszystkim i o niczym
Topic: Archiwum.
Replies: 5
Views: 613
Poland

Re: Archiwum.

Można coś konkretniej w temacie tych dyskusji pomocnych w nauce? Bo przed zamknięciem poprzedniego forum udało się sporo przenieść na obecne... szeczgólnie dużo z tematu zbiorczego br0d4-y (odnośnie gramatyki).

by dawidSmith
Tue Apr 05, 2022 8:18 pm
Forum: Osiągnięcia
Topic: ☆ Milion punktów. ☆ Szczęśliwy dzień! ☆
Replies: 9
Views: 3362
Poland

Re: ☆ Milion punktów. ☆ Szczęśliwy dzień! ☆

Gratuluję fantastycznego wyniku. :shock:

A co do zwierzeń to... :roll: nie ma się czym chwalić. :cry:

by dawidSmith
Mon Apr 04, 2022 9:28 pm
Forum: Questions and answers
Topic: what or that
Replies: 1
Views: 322
Poland

what or that

Hello. I want to ask about something - from view of natvie speakers. I want to know can I use this sentence and is it grammatically appropriate. This sentence is: "Everything what he said was true" And what is the diffenece between the first and this one: "Everything that he said was ...
by dawidSmith
Fri Apr 01, 2022 6:48 pm
Forum: Praktyka
Topic: Zdecydowanie wolę tę wersję.
Replies: 2
Views: 524
Poland

Re: Zdecydowanie wolę tę wersję.

Acha... Czyli nie jest tak jak myślałem... :oops: Myślałem, że to bardziej się rozgranicza, bo przecież jest też chyba konstrukcja "prefer something more". ❔ Wiesz to tłumaczenie: Zdecydowanie bardziej wolę tę wersję. To też raczej nie jest zbyt dokładne, ale już 'bardziej mi pasowało ', a...
by dawidSmith
Thu Mar 31, 2022 8:49 pm
Forum: Praktyka
Topic: Zdecydowanie wolę tę wersję.
Replies: 2
Views: 524
Poland

Zdecydowanie wolę tę wersję.

Lubię się czepiać więc zapytam... I definitely like that version more. https://forum.duolingo.com/comment/3892883 Czy to "more" na końcu nie zmienia trochę tłumaczenia, na: Zdecydowanie bardziej wolę tę wersję. :twisted: A jeśli już ma być bez "more" to lepiej: I definitely prefe...
by dawidSmith
Sat Mar 26, 2022 10:45 pm
Forum: Praktyka
Topic: Czy rodzajnik jest konieczny?
Replies: 2
Views: 364
Poland

Re: Czy rodzajnik jest konieczny?

Może tak... że "distance" może być policzalny, a wtedy trzeba użyć "a". Możliwe, że trochę za bardzo rozkminiałem błąd... :oops:

by dawidSmith
Sat Mar 26, 2022 10:24 pm
Forum: Mówię po polsku
Topic: Serdecznie witamy wszystkich mówiących po polsku!
Replies: 52
Views: 4238
Poland

Re: Serdecznie witamy wszystkich mówiących po polsku!

Wiesz co tutaj masz z tego forum https://duome.eu/vocabulary/pl/eng całe słownictwo (?). Oczywiście pojedyncze wyrazy i z akcentem brytyjskim.

A ta twoja apka... To nic o niej nie znalazłem, a to trochę dziwne...

by dawidSmith
Fri Mar 25, 2022 6:17 pm
Forum: Praktyka
Topic: Czy rodzajnik jest konieczny?
Replies: 2
Views: 364
Poland

Czy rodzajnik jest konieczny?

Mam pytanie o to zdanie We are only a short distance from home. https://forum.duolingo.com/comment/45725902 Czy w tym zdaniu ten rodziajnik "a" jest konieczny? Szczerze to myślę nawet, że to błąd, bo nie znamy konkretnie odległości od domu, ale wiem też, że czasem używa się rodzajnika &quo...
by dawidSmith
Fri Mar 25, 2022 5:07 pm
Forum: Mówię po polsku
Topic: Serdecznie witamy wszystkich mówiących po polsku!
Replies: 52
Views: 4238
Poland

Re: Serdecznie witamy wszystkich mówiących po polsku!

Powiadomienia ustawiasz w Cotrol Panel (lub "Twoje konto" w polskiej wersji). Wchodzisz w Board Prefeneces (Ustawnienia witryny), a tam masz Edit notification options (Ustawienia powiadomień).

Chociaż nie wiem, czy warto, bo tu prawie nic się nie dzieje. :roll:

by dawidSmith
Tue Mar 22, 2022 9:12 pm
Forum: Nowości i powiadomienia
Topic: Pytanie odnośnie "forum do zdań"
Replies: 2
Views: 389
Poland

Pytanie odnośnie "forum do zdań"

Czy tylko ja naiwnie myślałem, że jeśli forum do zdań będzie na Duo, to będzie można tam pisać komentarze? :angry: Szczerze to jestem zaskoczony obrotem sprawy... Wchodzę sobie na Duo robię zdania i coś mi nie pasowało, więc wchodzę na forum do tego zdania, a tu Ta dyskusja jest zamknięta . :shock: ...
by dawidSmith
Mon Mar 21, 2022 8:50 pm
Forum: Praktyka
Topic: Śmieszny początek - czyli kawały
Replies: 0
Views: 338
Poland

Śmieszny początek - czyli kawały

Tak na dobry początek sam wrzucam, ale raczej jendnorazowo... :roll: Komentarze dla zalogowanych niestety. :D The other day I told a girl, “You look great without glasses.” Girl: “I don’t wear glasses.” Me, while polishing my lenses: “No, but I do.” Tłumaczenie: Niedawno powiedziałem dziewczynie, &q...
by dawidSmith
Sun Mar 20, 2022 7:58 pm
Forum: Język
Topic: Dlaczego angielskiego "number" nie można przetłumaczyć na polskie słowo "numer"
Replies: 0
Views: 379
Poland

Dlaczego angielskiego "number" nie można przetłumaczyć na polskie słowo "numer"

Przede wszystkim dlatego, że angielskie słowo "number" oznacza ilość czegoś, a polskie słowo "numer" nie ma takiego znaczenia. "numer " https://www.diki.pl/numer =Ang.: 1. no. , issue , number , a także 2. party piece . Jest to zestaw cyfr, który nie reprezentuje "...
by dawidSmith
Sun Mar 20, 2022 7:54 pm
Forum: Język
Topic: Co jest nie tak ze słowami "siedemnastolatka" czy "osiemdziesięciolatek" i dlaczego nie są one akceptowane w tym kursie
Replies: 0
Views: 313
Poland

Co jest nie tak ze słowami "siedemnastolatka" czy "osiemdziesięciolatek" i dlaczego nie są one akceptowane w tym kursie

Polskie słowa "osiemdziesięciolatek" , "osiemdziesięcioletni" po angielsku będzie "eighty-year-old" (zwracam uwagę na "year" w liczbie pojedynczej, a nie mnogiej!). Jest to jeden z angielskich tzw. "Compound Adjectives" czyli przymiotników złożonych ...
by dawidSmith
Sun Mar 20, 2022 7:40 pm
Forum: Język
Topic: Przedimek i liczebniki z dużymi liczbami "hundred", "milion"
Replies: 0
Views: 282
Poland

Przedimek i liczebniki z dużymi liczbami "hundred", "milion"

Przedimek nieokreślony a/an stawiamy przed rzeczownikami w liczbie pojedynczej. Liczebnik "twelve" (dwanaście) jest też kwantyfikatorem, który spełnia podobną funkcję jak a/an, czyli zastępuje przedimek. I tu się zaczyna komplikacja: wprawdzie "hundred" to też liczebnik (sto), al...
by dawidSmith
Sun Mar 20, 2022 7:34 pm
Forum: Język
Topic: Kiedy po liczebniku stosuje się "of", a kiedy nie
Replies: 0
Views: 295
Poland

Kiedy po liczebniku stosuje się "of", a kiedy nie

To jest kalka z języka polskiego: trzeba być bardzo ostrożnym przy tłumaczeniu zdań, w których w języku polskim występuje dopełniacz, ponieważ ma on bardzo wiele funkcji w języku polskim (1) - a w języku angielskim znaczy przede wszystkim , że coś jest czyjąś własnością, kogoś przedstawia lub do kog...
by dawidSmith
Sun Mar 20, 2022 7:26 pm
Forum: Język
Topic: Użycie przyimka "into"
Replies: 0
Views: 274
Poland

Użycie przyimka "into"

Przyimek "into" dotyczy: Kierunku "do wnętrza lub środka czegoś", np.: I am putting my sandwich into the lunchbox - Wkładam (moją) kanapkę do pudełka na drugie śniadanie. I am walking into my friend's house - Wchodzę do domu moich przyjaciół. They are jumping into the swimming po...
by dawidSmith
Sun Mar 20, 2022 7:18 pm
Forum: Język
Topic: Modyfikacja znaczenia czasownika przez użycie odpowiedniego przyimka
Replies: 0
Views: 301
Poland

Modyfikacja znaczenia czasownika przez użycie odpowiedniego przyimka

Tego niestety nie da się wyjaśnić, można się tego tylko nauczyć na pamięć... Po prostu, tak jak polskie czasowniki łączą się z różnymi przyimkami ( → http://cyfroteka.pl/ebooki/Praktyczny_slownik_laczliwosci_skladniowej_czasownikow_polskich-ebook/p38388i95250 ) - tak samo angielskie łączą się z okre...
by dawidSmith
Sun Mar 20, 2022 6:27 pm
Forum: Język
Topic: Określenia pory dnia - kiedy "in the", a kiedy "at"
Replies: 0
Views: 292
Poland

Określenia pory dnia - kiedy "in the", a kiedy "at"

Po prostu w języku angielskim są określone wyrażenia wyrażenia, które trzeba stosować dla określonych pór dnia (czy nocy). To trochę tak jak po polsku: mówi się "w południe" z przyimkiem "w", ale "o północy" a nie "w północy". Po prostu trzeba się nauczyć któr...
by dawidSmith
Sun Mar 20, 2022 6:22 pm
Forum: Język
Topic: Kiedy użyć "since", kiedy "for"
Replies: 0
Views: 272
Poland

Kiedy użyć "since", kiedy "for"

Przyimek "since" jest stosowane tylko i wyłącznie gdy mowa o konkretnie (choć niekoniecznie precyzyjnie) określonym momencie w przeszłości, w którym coś zaczęło się dziać, np. "since my youth", "since 2018", "since Saturday, 13 April 2019", "since last Th...
by dawidSmith
Sun Mar 20, 2022 6:14 pm
Forum: Język
Topic: Kiedy użyć "since", kiedy "from"
Replies: 0
Views: 280
Poland

Kiedy użyć "since", kiedy "from"

Since znaczy od jakiegoś momentu w przeszłości do dziś, i jest używane jako określenie czasu w Present Perfect (Continuous) lub Past Perfect (Continuous). Możemy więc zapytać Since when have you been working? czyli Od kiedy pracujesz? , ale odpowiedzią byłoby np. Since May . Do zdania I work from M...
by dawidSmith
Sun Mar 20, 2022 5:40 pm
Forum: Język
Topic: Kiedy stosuje się "as" a kiedy "like"
Replies: 1
Views: 504
Poland

Kiedy stosuje się "as" a kiedy "like"

Przyimek "like" https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-polish/like_1 kiedy jest stosowany przed rzeczownikiem (lub frazą rzeczownikową, czyli wyrażeniem którego najważniejszym elementem jest jakiś rzeczownik z pewnymi określeniami tego rzeczownika: https://pl.wikipedia.org/wi...

Go to advanced search